(ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; | UN | `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛ |
(ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; | UN | `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛ |
(ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; | UN | `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛ |
In order to do that, it was necessary to prepare thoroughly the funding requirements and make them as precise and as accurately costed as possible. | UN | وقد تطلب ذلك القيام باﻹعداد الشامل لاحتياجات التمويل وتحري دقتها الى أقصى حد وحساب تكاليفها بشكل صحيح قدر اﻹمكان. |
The absence of a clear distinction between and assessment of the various funding requirements could prevent the Organization from achieving its ICT objectives. | UN | ويمكن أن يتسبب غياب أي تمييز واضح أو تقييم لاحتياجات التمويل المختلفة في الحيلولة دون تحقيق المنظمة لأهدافها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Finally, the DSF for LICs is based on the primacy of debt servicing and does not explicitly include an evaluation of the financing needs necessary for reaching the Millennium Development Goals. | UN | 20- وأخيراً، يستند إطار القدرة على تحمل عبء الديون، فيما يتعلق بالبلدان المنخفضة الدخل، إلى أسبقية خدمة الدين ولا يشمل صراحة تقييماً لاحتياجات التمويل اللازم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In that connection, it was imperative that the international community gave due consideration to the financing requirements of developing countries, and for developed countries to honour their commitments to allocate 0.7 per cent of gross national income (GNI) as ODA. | UN | ولاحظ في هذا الصدد أنه من الضروري أن يولي المجتمع الدولي الاعتبار الواجب لاحتياجات التمويل في البلدان النامية وضرورة أن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية. |
(ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; | UN | `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛ |
Parties were also requested to include executive summaries in their submissions on funding needs, identifying critical substantive and financial issues pertinent to their national implementation plans. | UN | وطُلب إلى الأطراف أيضاً أن تضمّن عروضها لاحتياجات التمويل موجزات تنفيذية تحدد فيها القضايا الفنية والمالية الحاسمة ذات الصلة بخطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها. |
28. Delegations commented on the steady increase in funding needs, and there was a call for a detailed analysis of the Global Needs Assessment (GNA) process. | UN | 28- وعلّقت الوفود على الزيادة المطردة لاحتياجات التمويل ووجهت نداء لإجراء تقييم مفصل لعملية تقييم الاحتياجات الإجمالية. |
(ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; | UN | ' 2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛ |
In East Timor, notwithstanding joint presentations of emergency and recovery funding needs, efforts continue to be hampered by inadequate resources and slow disbursement of funds. | UN | وفي تيمور الشرقية، باستثناء حالات التقديم المشترك لاحتياجات التمويل للطوارئ وإعادة الإنعاش، ما زالت الجهود تتعثر نتيجة للموارد غير الكافية وبطء تسديد الأموال. |
Requests the Secretariat to provide the report of the preliminary assessment of funding needs for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting; | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة تقديم تقرير عن التقييم الأولى لاحتياجات التمويل للنظر فيه من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثالث؛ |
(g) Donors should respond rapidly and generously to the urgent funding needs of the Special Court for Sierra Leone, and the Truth and Reconciliation Commission. | UN | (ز) أن يستجيب المانحون بسرعة وسخاء لاحتياجات التمويل العاجلة للمحكمة الخاصة لسيراليون، وللجنة الحقيقة والمصالحة. |
In that regard, the Board wishes to emphasize that a financial valuation of funding needs (or a " funding valuation " ) would result in a value different from that determined through an accounting valuation, which is generally more conservative. | UN | وفي هذا الصدد، يود المجلس أن يؤكد أن إجراء تقييم مالي لاحتياجات التمويل (أو " تقييم التمويل " ) قد يسفر عن قيمة تختلف عن القيمة التي تحدد من خلال تقييم محاسبي أكثر تحفظا بوجه عام. |
In that regard, the Board wishes to emphasize that a financial valuation of funding needs (or a " funding valuation " ) would result in a value different from that determined through an accounting valuation, which is generally more conservative. | UN | وفي هذا الصدد، يود المجلس تأكيد أن إجراء تقييم مالي لاحتياجات التمويل (أو " تقييم التمويل " ) قد يسفر عن قيمة تختلف عن القيمة التي تُحدد من خلال تقييم محاسبي أكثر تحفظا على وجه العموم. |
Thirdly, current funding arrangements also do not have the flexibility to respond to the funding requirements that arise during mission start-up, expansion or transition. | UN | والجانب الثالث هو أن ترتيبات التمويل الحالية أيضا لا تتمتع بالمرونة الكافية للاستجابة لاحتياجات التمويل التي تنشأ خلال فترة بدء البعثات أو توسيعها أو تحولها. |
Therefore, in order to assess the likely level of the advance funding requirements for the missions listed, a pro-rated amount representing one third of the full year's resources has been shown for illustrative purposes. | UN | وبالتالي، عُرض على سبيل التوضيح مبلغ تناسبي يمثل ثلث الموارد اللازمة لسنة كاملة، بغية تقييم المستوى المحتمل لاحتياجات التمويل المسبق للبعثات المدرجة بالقائمة. |
However indications are that there is an increasing understanding in the international community of the urgent need to keep this project afloat and I expect a healthy response to outstanding funding requirements at the next media pledging meeting. | UN | إلا أن الدلائل تشير إلى ازدياد تفهم المجتمع الدولي للحاجة الملحة التي تدعو إلى اﻹبقاء على هذا المشروع؛ وإنني أتوقع أن يشهد الاجتماع القادم المقرر عقده ﻹعلان التبرعات لوسائط اﻹعلام استجابة طيبة لاحتياجات التمويل غير الملباة. |
In doing so, in the first tranche of work under the facilitative process and through a project funded by the Department for International Development (DFID) of the United Kingdom and GEF, a clear picture on the financing needs and constraints of low forest cover countries and small island developing States started to emerge. | UN | وأثناء القيام بذلك، بزغت في مستهل عمل العملية التيسيرية، ومن خلال مشروع ممول من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ومن مرفق البيئة العالمية، معالم صورة واضحة لاحتياجات التمويل الخاصة بالبلدان المحدودة الغطاء الحرجي والدول الجزرية الصغيرة النامية، والقيود التي تعوقه. |
In this regard, it is important to update all national sustainable development strategies and poverty reduction strategy papers to incorporate climate change, and to identify priority policies for reducing vulnerabilities while providing indicative estimates for the financing requirements of such policies. | UN | ومن المهم، في هذا الصدد، استكمال جميع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وورقات استراتيجية الحد من الفقر لدمج تغير المناخ فيها، وتحديد سياسات الأولوية لتقليص جوانب الضعف مع القيام في الوقت ذاته بتقديم تقديرات إرشادية لاحتياجات التمويل اللازمة لهذه السياسات. |
He said that if funding for swing plants were based on capacity of 50,000 tonnes, at a cost of $1 - 1.5 per kg, it would add a funding requirement of $9.5 - 14.5 million per triennium. | UN | وقال إنه إذا كان تمويل المصانع الدائمة يكون على أساس طاقة إنتاجية تبلغ 000 50 طن بتكلفة 1 إلى 1.5 دولار للكيلوغرام الواحد، فإن ذلك سيضيف احتياجات جديدة لاحتياجات التمويل تبلغ ما بين 9.5 و14.5 مليون دولار في كل فترة ثلاث سنوات. |