"لاحتياجات النساء والفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the needs of women and girls
        
    Please describe the impact of that plan, particularly with regard to the needs of women and girls. UN يرجى وصف أثر هذه الخطة، ولا سيما بالنسبة لاحتياجات النساء والفتيات.
    Responding to the needs of women and girls in post-conflict situations for sustainable peace and security UN الاستجابة لاحتياجات النساء والفتيات في حالات ما بعد النزاع من أجل تحقيق السلام والأمن الدائمين
    Work has focused on health interventions, including advocacy to foster appropriate and timely responses to the needs of women and girls. UN وانصبّ عمله على التدخلات في المجال الصحي، بما في ذلك الدعوة إلى تعزيز الاستجابة المناسبة والحسنة التوقيت لاحتياجات النساء والفتيات.
    The prioritization of the needs of women and girls in all policies and programmes was integral to Australia's $3.7 billion international development cooperation programme. UN وكان منح الأولوية لاحتياجات النساء والفتيات في جميع السياسات والبرامج جزءا لا يتجزأ من برنامج التعاون الإنمائي الدولي في أستراليا، حيث بلغت قيمته 3.7 بلايين دولار.
    310. The proportion of a country's budget earmarked for the needs of women and girls is often an accurate indicator of the country's priorities. UN 310- وغالبا ما تكون نسبة الميزانية المخصصة لاحتياجات النساء والفتيات مؤشرا دقيقا على أولويات البلد.
    The current crisis has left health-care centres damaged, without adequate medical equipment and stock, and health-care providers unable to properly attend to the needs of women and girls requiring sexual and reproductive health services. UN وقد أضرت الأزمة الحالية بمراكز الرعاية الصحية التي باتت تفتقر إلى ما يكفي من المعدات والمخزونات الطبية، كما جعلت موظفي الرعاية الصحية غير قادرين على توجيه العناية الملائمة لاحتياجات النساء والفتيات اللواتي تلزمهن خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    PCB members welcomed the progress report and cited the operational plan as a unique opportunity to ensure that national responses meet the needs of women and girls. UN 28 - ورحب أعضاء المجلس بالتقرير المرحلي وأشاروا إلى خطة التنفيذ باعتبارها فرصة فريدة لضمان تلبية الاستجابات الوطنية لاحتياجات النساء والفتيات.
    (c) Measures to support national capacity in planning for and financing responses to the needs of women and girls in postconflict situations; UN (ج) تدابير لدعم القدرات الوطنية في مجال تخطيط وتمويل سبل التصدي لاحتياجات النساء والفتيات في حالات ما بعد انتهاء النزاع؛
    Responding to the needs of women and girls with regard to physical security, health services, ways to ensure their livelihoods, land and property rights and employment will create favourable preconditions for the coherent and long-term implementation of necessary measures. UN والاستجابة لاحتياجات النساء والفتيات في ما يتعلَّق بالأمن الشخصي، والخدمات الصحية، ووسائل ضمان سُبُل عيشهنّ، وحقوقهنّ في الأرض والمُلكية والعمالة، ستهيِّئ الظروف المسبَقة المؤاتية للتنفيذ المتَّسق والبعيد المدى للتدابير الضرورية.
    6.2 By 2030, achieve access to adequate and equitable sanitation and hygiene for all and end open defecation, paying special attention to the needs of women and girls and those in vulnerable situations UN 6-2 تحقيق هدف حصول الجميع على خدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية ووضع نهاية للتغوط في العراء، وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والفتيات ومن يعيشون في ظل أوضاع هشة، بحلول عام 2030
    UNFPA programme activities during 1998–1999 cross-cut a number of critical areas of concern contained in the Beijing Platform for Action, including responding to the needs of women and girls in especially vulnerable circumstances, such as refugees, internally displaced women and women in post-conflict situations. UN وتشمل اﻷنشطة البرنامجية للصندوق أثناء الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ عددا من مجالات الاهتمام الحاسم الواردة في منهاج عمل بيجين، بما في ذلك استجابة لاحتياجات النساء والفتيات اللاتي يعشن في ظروف تعرضهن للضعف بصفة خاصة، مثل اللاجئات، والمشردات داخليا، والنساء اللاتي يعشن في حالات ما بعد الصراع.
    28. The Security Council mission recommends to the Security Council that it devote particular attention to the implementation of the MONUC mandate in the fields of human rights and humanitarian assistance to populations in need in the Democratic Republic of the Congo, taking fully into account the needs of women and girls. UN 28 - وتوصي بعثة مجلس الأمن بأن يولي المجلس اهتماما خاصا لتنفيذ ولاية بعثة المراقبين في مجالي حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية المقدمة للسكان المحتاجين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع المراعاة التامة لاحتياجات النساء والفتيات.
    56. The regional programme will work with governments, United Nations organizations and community-based organizations to meet the emergency reproductive health needs of displaced persons and others affected by crisis, and to ensure that humanitarian assistance considers the needs of women and girls. UN 56 - وسيعمل البرنامج مع الحكومات، ومنظمات الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمعات المحلية لتلبية احتياجات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ للمشردين وغيرهم من المتأثرين بالأزمات، وضمان مراعاة المساعدة الإنسانية لاحتياجات النساء والفتيات.
    111. In order to make health-care services responsive and accountable to the needs of women and girls, especially those from disadvantaged groups, greater space must be provided for their voices to be heard in health-care policy planning, implementation and monitoring. UN ١١١ - وسعيا إلى جعل خدمات الرعاية الصحية ملبية لاحتياجات النساء والفتيات وخاضعا للمساءلة بشأنها، ولا سيما النساء والفتيات المنتميات إلى الفئات المحرومة، لا بد من تمكينهن من إسماع صوتهن أكثر في مجال تخطيط سياسات الرعاية الصحية وتنفيذها ورصدها.
    (b) Strengthen capacities to ensure that science education policies and curricula are relevant to the needs of women and girls so that developments in science and technology can directly benefit them; UN (ب) تعزيز القدرات لكفالة تلبية السياسات والمناهج التعليمية في مجال تعليم العلوم لاحتياجات النساء والفتيات بحيث يستفدن استفادة مباشرة من التطورات في مجالي العلم والتكنولوجيا؛
    (d) Recommendations for improving international and national responses to the needs of women and girls in postconflict situations, including the development of effective financial and institutional arrangements to guarantee the full and equal participation of women in the peacebuilding process; UN (د) توصيات لتحسين سبل التصدي على الصعيدين الدولي والوطني لاحتياجات النساء والفتيات في حالات ما بعد انتهاء النزاع، بما فيها وضع ترتيبات مالية ومؤسسية فعالة لضمان المشاركة الكاملة للمرأة وعلى قدم المساواة في عملية بناء السلام؛
    (c) Measures to support national capacity in planning for and financing responses to the needs of women and girls in post-conflict situations; UN (ج) تدابير لدعم القدرات الوطنية في مجال تخطيط وتمويل الاستجابات لاحتياجات النساء والفتيات في حالات ما بعد انتهاء النزاع؛
    c. Measures to support national capacity in planning for and financing responses to the needs of women and girls in post-conflict situations, UN (ج) تدابير لدعم القدرات الوطنية في مجال تخطيط وتمويل الاستجابات لاحتياجات النساء والفتيات في حالات ما بعد انتهاء النزاع؛
    Many expressed appreciation for the decentralized structure, which would allow UNWomen to strengthen its field presence, build local capacity, provide services more efficiently and work more effectively within the United Nations system and with partners, including civil society, in order to better respond to the needs of women and girls and advance gender equality. UN وأعرب الكثيرون عن تقديرهم للهيكل اللامركزي، الذي سيتيح لهيئة الأمم المتحدة للمرأة تعزيز وجودها الميداني، وبناء القدرات المحلية، وتقديم الخدمات على نحو أكثر كفاءة، والعمل بمزيد من الفعالية داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء، بما في ذلك المجتمع المدني، من أجل الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات النساء والفتيات والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    (e) In operative paragraph 16, after the words " victims of trafficking " , the words " especially women and girls " were deleted and the words " pay particular attention to the needs of women and girls and " were inserted before the words " are applied with full respect " ; UN (هـ) في الفقرة 16 من المنطوق، حذفت عبارة " لا سيما النساء والفتيات " الواردة بعد عبارة " ضحايا الاتجار " ؛ وأدرجت عبارة " تولي فيها عناية خاصة لاحتياجات النساء والفتيات و " قبل عبارة " تُطبَّق مع مراعاة الاحترام الكامل " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus