"لاحتياجات وأولويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the needs and priorities
        
    • needs and priorities of
        
    • 's needs and priorities
        
    He began by observing that direct budget support offered flexibility in responding to the needs and priorities of development partners. UN وبدأ عرضه بملاحظة أن تقديم الدعم المباشر للميزانية يوفر مرونة في الاستجابة لاحتياجات وأولويات الشركاء في التنمية.
    The Board is also responsible for ensuring that WFP is responsive to the needs and priorities of recipient countries. UN والمجلس مسؤول أيضا عن ضمان استجابة برنامج الأغذية العالمي لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة.
    Assistance programmes will be monitored to ensure that they correspond to the needs and priorities of recipient countries. UN وسيجري رصد برامج المساعدة لكفالة تلبيتها لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة.
    However, due regard should be given to the needs and priorities of Member States, and especially developing countries. UN ومع ذلك، ينبغي أن نولي المراعاة الواجبة لاحتياجات وأولويات الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية.
    Assistance programmes will be monitored to ensure that they correspond to the needs and priorities of recipient countries. UN وسيجري رصد برامج المساعدة لكفالة تلبيتها لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة.
    The first of these principles is that the GM should be demand-driven, but also pro-actively responsive to the needs and priorities of Parties. UN وأول هذه المبادئ هو أن تكون الآلية العالمية قائمة على الطلب ولكن أن تستجيب على نحو فعّال لاحتياجات وأولويات الأطراف.
    Several delegations strongly supported the recommendation on setting a goal to reduce the earmarking of extrabudgetary contributions so as to enable UNODC to respond more effectively to the needs and priorities of Member States. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها القوي للتوصية بتحديد هدف للحد من تخصيص المساهمات الخارجة عن الميزانية من أجل تمكين المكتب من الاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات وأولويات الدول الأعضاء.
    The United Nations development system strove to respond to the needs and priorities of developing countries as owners and drivers of their own futures. UN 4 - ومضى يقول إن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي يسعى إلى الاستجابة لاحتياجات وأولويات البلدان النامية بوصفها المتحكمة في مستقبلها والموجهة له.
    The new development agenda should be responsive to the needs and priorities of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. UN وينبغي للخطة الإنمائية الجديدة أن تستجيب لاحتياجات وأولويات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Several delegations strongly supported the recommendation on setting a goal to reduce the earmarking of extrabudgetary contributions so as to enable UNODC to respond more effectively to the needs and priorities of Member States. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها القوي للتوصية بتحديد هدف للحد من تخصيص المساهمات الخارجة عن الميزانية من أجل تمكين المكتب من الاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات وأولويات الدول الأعضاء.
    Several delegations stated that UNFPA should pay close attention to the needs and priorities of programme countries and avoid a one-size-fits-all approach. UN وذكرت عدة وفود أن الصندوق ينبغي أن يولي اهتماما شديدا لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة من البرامج وتجنب النهج القائل بأن صيغة واحدة تناسب الجميع.
    Several delegations stated that UNFPA should pay close attention to the needs and priorities of programme countries and avoid a one-size-fits-all approach. UN وذكرت عدة وفود أن الصندوق ينبغي أن يولي اهتماما شديدا لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة من البرامج وتجنب النهج القائل بأن صيغة واحدة تناسب الجميع.
    Bulgaria contributes fully to the Eastern Dimension of the European Neighbourhood Policy, which should address the needs and priorities of all partners in the region. UN وتقدم بلغاريا مساهمتها الكاملة للبعد الشرقي لسياسة الجوار الأوروبي، التي ينبغي أن تستجيب لاحتياجات وأولويات جميع الشركاء في المنطقة.
    Field Offices calculate the cost of operationalizing the programme strategies within the overall framework of enhancing human development and according to the needs and priorities of their respective refugee populations. UN وتقوم المكاتب الميدانية بحساب تكلفة تنفيذ الاستراتيجيات البرنامجية ضمن الإطار العام لتعزيز التنمية البشرية ووفقا لاحتياجات وأولويات مجموعات اللاجئين التابعين لكل منها.
    The Conference recommends that IAEA continue, through its Technical Cooperation Programme, to give special attention to the needs and priorities of least developed countries. UN ويوصي المؤتمر بأن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق برنامجها للتعاون التقني، إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات وأولويات أقل البلدان نموا.
    The Conference recommends that IAEA continue, through its technical cooperation programme, to give special attention to the needs and priorities of least developed countries. UN ويوصي المؤتمر بأن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق برنامجها للتعاون التقني، إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات وأولويات أقل البلدان نموا.
    The Conference recommends that IAEA continue, through its technical cooperation programme, to give special attention to the needs and priorities of least developed countries. UN ويوصي المؤتمر بأن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق برنامجها للتعاون التقني، إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات وأولويات أقل البلدان نموا.
    Acknowledging the importance of integrating gender concerns at the onset of an emergency situation, UNHCR included gender advisers as part of emergency response teams which led to services and facilities being located at safer sites, responsive to the needs and priorities of women as well as men. UN وتسليماً بأهمية تناول الشواغل المتعلقة بنوع الجنس تناولاً أساسياً في مستهل حالة الطوارئ، جعلت المفوضية خبراء في الموضوع الجنساني جزءاً من أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ، مما أدى إلى إنشاء الخدمات والمرافق في مواقع أكثر أمناً تستجيب لاحتياجات وأولويات المرأة والرجل على السواء.
    In order to better assess rural women's needs and priorities and consider women in future agricultural programs, in 2008 MAP initiated the drafting of a Gender Policy for Agriculture. UN ومن أجل التوصل إلى تقييم أفضل لاحتياجات وأولويات المرأة الريفية، والنظر في مشاركة المرأة في البرامج الزراعية في المستقبل، بدأت وزارة الزراعة ومصائد الأسماك خلال عام 2008 في صياغة سياسة زراعية مراعية للاعتبارات الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus