Decisions taken by these institutions take into consideration the needs and requirements of local communities | UN | مراعاة القرارات التي تتخذها هذه المؤسسات لاحتياجات ومتطلبات المجتمعات المحلية |
Every effort should be made to be responsive to the needs and requirements of countries. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لكي يكون مستجيبا لاحتياجات ومتطلبات البلدان. |
(ii) Providing a clear understanding of the needs and requirements of the sustainable development user community; | UN | ' 2` تقديم فهم واضح لاحتياجات ومتطلبات أوساط المستعملين في مجال التنمية المستدامة؛ |
Some participants highlighted the need for an RIE, as they may be more suitable for the needs and requirements of those Parties. | UN | وأبرز بعض المشاركين الحاجة إلى كيان إقليمي مشرف على التنفيذ لأن من شأن هذه الكيانات أن تكون أكثر ملاءمة لاحتياجات ومتطلبات تلك الأطراف. |
He hoped that the Meeting would promote greater awareness by the international community of the needs and requirements of the landlocked developing countries, thrusting the issues of landlocked countries high on the agenda for international cooperation. | UN | وأعرب عن أمله في أن يؤدي الاجتماع إلى زيادة إدراك المجتمع الدولي لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية غير الساحلية، وإلى إعطاء أولوية في جدول أعمال التعاون الدولي لقضايا البلدان غير الساحلية. |
In carrying out these tasks, UNCTAD should pay special attention to the needs and requirements of least developed countries, as well as African countries. | UN | وينبغي لﻷونكتاد، عند الاضطلاع بهذه المهام، أن يولي عناية خاصة لاحتياجات ومتطلبات أقل البلدان نموا، والبلدان اﻷفريقية أيضا. |
3. Calls upon Governments to strengthen efforts to develop mutually supportive trade and environment policies, with particular attention to the needs and requirements of developing countries and countries with economies in transition; | UN | ٣ - يدعو الحكومات إلى مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى وضع سياسات متآزر للتجارة والبيئة، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
To achieve lasting results for children, the strengthened engagement of UNICEF in partnerships and collaborative relationships will become more strategic and responsive to the needs and requirements of partners. | UN | وبغية تحقيق نتائج دائمة للأطفال، ستصبح مشاركة اليونيسيف في تعزيز الشراكات والعلاقات التعاونية أكثر استراتيجية واستجابة لاحتياجات ومتطلبات الشركاء. |
14. The Department should pay special attention to the needs and requirements of developing nations in the field of information and communications technologies. | UN | 14 - وينبغي للإدارة أن تولي انتباها خاصا لاحتياجات ومتطلبات الدول النامية في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
The benefits of trade liberalization are not distributed equitably. The multilateral trading regime must be made responsive to the needs and requirements of the developing and least developed countries. | UN | وفوائد تحرير التجارة ليست موزعة بالتساوي وبجب كفالة استجابة نظام التجارة المتعدد الأطراف لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
A growing mismatch between the available human resources and the needs and requirements of the national development process has generated concern in a large number of countries. | UN | ٧١ - لقد أسفر تزايد أوجه عدم ملاءمة الموارد البشرية المتوفرة لاحتياجات ومتطلبات عملية التنمية الوطنية عن شعور عدد كبير من البلدان بالقلق. |
In drawing up measures to address the global food and energy crises, in addition to the mandatory satisfaction of the needs and requirements of lowincome countries, there is also a need to take into account the interests of middle-income countries. | UN | وإلى جانب وضع التدابير اللازمة للتصدي لأزمات الطاقة والأغذية العالمية، وبالإضافة إلى التلبية الإلزامية لاحتياجات ومتطلبات البلدان المنخفضة الدخل، هناك حاجة أيضا إلى أخذ مصالح البلدان المتوسطة الدخل بعين الاعتبار. |
" Recognizing further that the Commission, in carrying out its work, should pay special attention to the needs and requirements of developing countries, in particular the least developed countries, | UN | " وإذ يعترف كذلك بأنه ينبغي للجنة في اضطلاعها بعملها إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، |
" Recognizing further that the Commission, in carrying out its work, should pay special attention to the needs and requirements of developing countries, in particular the least developed countries, | UN | " وإذ يعترف كذلك بأنه ينبغي للجنة في اضطلاعها بعملها إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، |
In preparation for the working group's contribution to the post-2015 development agenda, it also draws attention to the need for more advocacy efforts in order to better understand the needs and requirements of the sustainable development user community. | UN | وفي إطار الإعداد لمساهمة الفريق العامل في خطة التنمية لما بعد عام 2015، يسترعي التقرير الأنظار أيضا إلى الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود في مجال التوعية سعيا للتوصل إلى فهم أوضح لاحتياجات ومتطلبات المستخدمين من أوساط التنمية المستدامة. |
It may happen that measures undertaken to combat religious or belief-related discrimination implicitly follow a male understanding of the needs and requirements of the respective communities, while programmes aimed at eliminating gender-related discrimination may be largely shaped by the experiences of women from the mainstream population. | UN | فقد يحدث أن تستند التدابير المتخذة لمكافحة التمييز الديني أو العقائدي ضمناً إلى فهمٍ ذكوريٍ لاحتياجات ومتطلبات كل طائفة من الطوائف، بينما يمكن للبرامج التي تستهدف القضاء على التمييز الجنساني أن تتأثر بتجارب النساء من عامة السكان. |
41. The results of the mini-survey served as guidance to the CGE in ensuring that its planned activities target and respond to the needs and requirements of non-Annex I Parties. | UN | 41- وكانت نتائج الدراسة الاستقصائية المصغرة بمثابة توجيه يسترشد به فريق الخبراء الاستشاري لكفالة استهداف أنشطته المقررة وتلبيتها لاحتياجات ومتطلبات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Measures undertaken to combat religious discrimination may implicitly follow a male understanding of the needs and requirements of concerned religious communities, while programmes aimed at eliminating discrimination against women may lack sensitivity in questions of religious diversity. | UN | فالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز الديني قد تتبع ضمنيا فهما ذكوريا لاحتياجات ومتطلبات الطوائف الدينية المعنية، في حين أن البرامج الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة قد تفتقر إلى الحساسية في المسائل المتعلقة بالتنوع الديني. |
Also recognizing that the Commission, in carrying out its work, should pay special attention to the needs and requirements of developing countries, in particular the least developed countries and landlocked and small island developing States, and that it should in addition take into consideration the relevant problems of countries with economies in transition, | UN | وإذ يسلﱢم أيضاً بأنه ينبغي للجنة، عند اضطلاعها بعملها، أن تولي اهتماماً خاصاً لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، وأنه ينبغي لها أيضاً أن تأخذ في الاعتبار المشاكل ذات الصلة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، |