"لاحظت الأمانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Secretariat noted
        
    • Secretariat observed
        
    • Secretariat had noted
        
    • noted by the secretariat
        
    • Secretariat has observed
        
    However, the Secretariat noted that that initiative had apparently not had any real impact. UN ومع ذلك، لاحظت الأمانة العامة أن هذه المبادرة لم تسفر فيما يبدو عن أي تأثير فعلي.
    The Secretariat noted with regret that the 2014 questionnaire had elicited only six responses. UN 281- وقد لاحظت الأمانة بأسف أنَّ استبيان عام 2014 لم يسفر إلاَّ عن ستة ردود فحسب.
    The Secretariat noted a significant increase in the number of import responses submitted, resulting from various activities, including the letter. UN وقد لاحظت الأمانة حدوث زيادة كبيرة في عدد ردود الواردات التي قدمت، والتي نتجت عن مختلف الأنشطة بما في ذلك الخطاب الذي كان قد أرسل.
    In that context, the Secretariat observed the growing opportunities for investment in new technologies, not only in developed countries but also in developing countries. UN وفي هذا السياق، لاحظت الأمانة تزايد الفرص المتاحة للاستثمار في التكنولوجيات الجديدة ليس في البلدان المتقدمة فحسب وإنما في البلدان النامية أيضاً.
    The Secretariat observed that only scenario (d) appeared to be consistent with the Protocol on the basis of decision VII/30 (Annex 1). UN وقد لاحظت الأمانة أنه يبدو أن التصور (د) هو الوحيد الذي يتسق مع البروتوكول استناداً إلى المقرر 7/30 (المرفق 1).
    The Secretariat had noted that Member States had concerns about the number of UNIDO desks that would be established and, more generally, about field mobility and the decentralization policy within UNIDO. UN وقد لاحظت الأمانة أن للدول الأعضاء شواغل حيال عدد مكاتب اليونيدو التي سوف تنشأ، وبشكل عام حيال سياسة التنقّل الميداني واللامركزية في اليونيدو.
    As a result, the Secretariat noted a significant increase in the number of import responses submitted, with 722 new or revised import responses published in 2010. UN وبُناءً على ذلك، لاحظت الأمانة وجود زيادة كبيرة في عدد الردود المُقدمة بشأن الواردات بعد نشر 722 رداً جديداً أو منقحاً بشأن الواردات في 2010.
    of UN-Women 9. The Secretariat noted the progress made on the draft rules of procedure for the Executive Board of UN-Women during informal consultations. UN 9 - لاحظت الأمانة العامة التقدم المحرز فيما يتعلق بمشروع النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة خلال المشاورات غير الرسمية.
    With respect to the Manual for the Preparers and Users of Eco-Efficiency Indicators, the Secretariat noted that it had received feedback from preparers which indicated a need to update the manual. UN وفيما يخص دليل مُعدي ومُستعملي مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية، لاحظت الأمانة أنها تلقت ردوداً وتعليقات من المُعدين تدل على وجود حاجة إلى تحديث هذا الدليل.
    Introducing the item, the Secretariat noted that no expert from Gabon had yet been designated for membership on the Committee. UN 30 - وعند تقديم هذا البند لاحظت الأمانة أن الغابون لم تعين أحداً من الخبراء لعضوية اللجنة.
    In regard to the survey report's role as supporting documentation, the Secretariat noted that the report's attachments had not been submitted. UN 121- وفيما يتعلق بدور تقرير الاستقصاء كوثيقة مؤيدة، لاحظت الأمانة أن مرفقات التقرير لم تقدم.
    During its review of the request, the Secretariat noted that compensation had been awarded for an uncollected debt. UN 27- لاحظت الأمانة في أثناء استعراضها للطلب أن تعويضاً قد مُنح عن دين غير مستوفى.
    During the course of the review, the Secretariat noted that the claimant had failed to provide evidence that he had attempted to collect the debt after the liberation of Kuwait and that this deficiency in the claimant's evidence had not been brought to the Panel's attention by the secretariat. UN وفي أثناء الاستعراض، لاحظت الأمانة أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة تثبت أنه حاول استيفاء الدين بعد تحرير الكويت، وأنها لم توجه انتباه الفريق إلى هذا النقص في أدلة صاحب المطالبة.
    The Secretariat noted that the proposal at this stage was intended to serve as a document presenting some general views on the objectives and administration of the intended Programme. UN وقد لاحظت الأمانة أن المقصود بالاقتراح في هذه المرحلة هو أن يكون بمثابة وثيقة تعرض بعض الآراء العامة حول أهداف البرنامج المتوخى وإدارته.
    The Secretariat noted that, as indicated in column B of the revised accounting framework report, the Fifteenth Meeting of the Parties had granted the Russian Federation approval for the consumption of 378 ODP-tonnes in 2004 for essential uses. UN وقد لاحظت الأمانة أنه، وحسبما هو مبين في العمود باء من التقرير الإطاري الحسابي المنقح، منح الاجتماع الخامس عشر للأطراف الاتحاد الروسي تصديقاًَ باستهلاك كمية قدرها 378 طناً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 للاستخدامات الضرورية.
    The Secretariat noted that Parties, while using the UNFCCC guidelines for the communication of information, provided varying degrees of detail on the various headings and sub-headings under which the guidelines are currently organized. UN وقد لاحظت الأمانة أن الأطراف، في حين تستخدم المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لإيصال المعلومات، فإنها تقدم مقادير مختلفة من التفاصيل في شتى العناوين والعناوين الفرعية التي تم بموجبها تنظيم المبادئ التوجيهية حالياً.
    2. The Secretariat observed that only scenario (d) appeared to be consistent with the Protocol on the basis of decision VII/30 (Annex 1). UN 2 - وقد لاحظت الأمانة أنه يبدو أن التصور (د) وحده هو الذي يتسق مع البروتوكول استناداً إلى المقرر 7/30 (المرفق 1).
    The Secretariat observed that Chile's submission suggested that the Party might again deviate from its methyl chloroform consumption control commitments in 2006, given that the law imposing Chile's import quota system was not passed until March of this year. UN وقد لاحظت الأمانة أن الإحالة المقدمة من شيلي تشير إلى أن الطرف قد ينحرف ثانية عن التزامات الرقابة الخاصة بكلوروفورم الميثيل في عام 2006 على اعتبار أن القانون الذي يحدد نظام حصص الاستيراد في شيلي لم يتم إقراره حتى آذار/مارس من هذا العام.
    The Secretariat observed that, in previous years, when those explanations were included in the Secretariat's data reports to the Implementation Committee and the Meeting of the Parties, they had merely been noted and had not been highlighted by the Secretariat as possible cases of non-compliance; accordingly, they were not discussed by those bodies. UN 34 - وقد لاحظت الأمانة أنه في السنوات السابقة وعندما تم إدراج هذه الإيضاحات في تقارير بيانات الأمانة المرفوعة إلى لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف، أُشير إلى هذه الإيضاحات فقط ولم تركز عليها الأمانة كحالات محتملة لعدم الامتثال؛ وبالتالي لم يتم مناقشتها من جانب هذه الهيئات.
    The Secretariat had noted the Advisory Committee's concerns regarding the report's format and content, and would ensure that the next report contained the requested information. UN وقد لاحظت الأمانة العامة قلق اللجنة الاستشارية بشأن شكل التقرير ومحتواه، وستكفل أن يتضمن التقرير التالي المعلومات المطلوبة.
    48. It has been noted by the secretariat that some Permanent Forum recommendations are directed to the Conference of the Parties and some are directed to the secretariat; on occasion, it is not clear to whom they are directed. UN 48 - وقد لاحظت الأمانة أن بعض التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم موجهة إلى مؤتمر الأطراف وبعضها الآخر موجه إلى الأمانة، وفي بعض الحالات لم تُوضح الجهة الموجهة إليها التوصيات.
    However, the Secretariat has observed that the situation is significantly different when meetings are held back-to-back with a Meeting of the Parties. UN ومع ذلك، فقد لاحظت الأمانة أن الوضع يكون جد مختلف إذا جاءت الاجتماعات مباشرة بعد اجتماع للأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus