"لاحظت اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Subcommittee noted
        
    • the SPT observed
        
    • the SPT noted
        
    • the Subcommittee observed
        
    • the SPT noticed
        
    • the Subcommittee found
        
    • the Subcommittee on Prevention of Torture noted
        
    • the Subcommittee's
        
    However, the Subcommittee noted some cases in which minors of between 15 and 17 years of age were held together with adults. UN ومع ذلك، لاحظت اللجنة الفرعية بعض حالات احتجاز القاصرين الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 سنة و17 سنة مع أشخاص بالغين.
    the Subcommittee noted with appreciation that three new educational institutions had submitted information on their courses in space law. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ ثلاث مؤسسات تعليمية جديدة قدّمت معلومات عن دوراتها في مجال قانون الفضاء.
    the Subcommittee noted that all the regional centres had entered into an affiliation agreement with the Office for Outer Space Affairs. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن جميع المراكز قد أقامت علاقة انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    At Ary Franco, the SPT observed that the general atmosphere was highly repressive and characterized by the continuous degrading treatment of inmates. UN وفي سجن آري فرانكو، لاحظت اللجنة الفرعية أن الجو العام يتسم بشدة القمع وباستمرار المعاملة المهينة للنزلاء.
    In addition, the SPT noted that in the state of Goiás, there was no public defence system. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة الفرعية عدم وجود نظام للدفاع العام في ولاية غوياس.
    In practice, the Subcommittee observed that this ambiguity jeopardizes significantly the collegial work and information sharing, and often results in conflicting positions of the Centre for Human Rights versus the Consultative Council. UN ومن الناحية العملية، لاحظت اللجنة الفرعية أن هذا الغموض يضر كثيراً بالعمل الجماعي وتقاسم المعلومات ويؤدي، في أحيان كثيرة، إلى تضارب مواقف مركز حقوق الإنسان والمجلس الاستشاري.
    the Subcommittee noted the absence of a separate structure and a distinct budget line for the functions of the NPM within the Centre for Human Rights. UN لاحظت اللجنة الفرعية عدم وجود بنية منفصلة واعتماد مستقل في الميزانية خاص بمهام الآلية الوطنية في مركز حقوق الإنسان.
    Furthermore, the Subcommittee noted that pretrial detainees do not possess a copy of their committal warrant, which is kept by the issuing judge. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة الفرعية أن المحتجزين رهن المحاكمة لا يحصلون على نسخة من أمر احتجازهم الذي يحتفظ به القاضي الذي صدر عنه القرار.
    48. the Subcommittee noted with concern the inadequacy of medical services in both federal and provincial prison facilities. UN 48- لاحظت اللجنة الفرعية بقلق قصور الخدمات الطبية في السجون الإقليمية والفيدرالية على حد سواء.
    In that regard, the Subcommittee noted with satisfaction the positive impact that General Assembly resolution 62/101 was already having on enhancing registration practices. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح التأثير الإيجابي الذي أخذ يحدثه قرار الجمعية العامة 62/101 بالفعل على تعزيز ممارسات التسجيل.
    96. the Subcommittee noted that earthquakes were still beyond prediction. UN 96- لاحظت اللجنة الفرعية أن الزلازل ما زال يتعذر التنبؤ بها.
    the Subcommittee noted that, once completed, the list could serve as a comprehensive survey of the space community's response to the outcomes of the World Summit. UN وقد لاحظت اللجنة الفرعية أن القائمة يمكن أن تصلح، بعد إكمالها، كدراسة استقصائية شاملة لتجاوب الأوساط المعنية بالفضاء مع نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    the Subcommittee noted that the action team was pursuing the objectives contained in its workplan for the period 2010-2011 and would present a report at the forty-eighth session of the Subcommittee. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن فريق العمل يواصل تحقيق الأهداف الواردة في خطة عمله للفترة 2010-2011، وسوف يقدِّم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين.
    In Paraguay, the Subcommittee noted with appreciation that the process of development of the draft law establishing the NPM had been characterized by openness, transparency and inclusivity. UN وفي باراغواي لاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن عملية وضع مشروع القانون الخاص بإنشاء الآلية الوقائية الوطنية تميزت بالوضوح والشفافية والشمول.
    In Paraguay, the Subcommittee noted with appreciation that the process of development of the draft law establishing the NPM had been characterized by openness, transparency and inclusivity. UN وفي باراغواي لاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن عملية وضع مشروع القانون الخاص بإنشاء الآلية الوقائية الوطنية تميزت بالوضوح والشفافية والشمول.
    In the El Manchén police station, the Subcommittee noted that up to 40 or 50 detainees could be held at one time in cells measuring 22 m2. UN وفي مركز ماينتشن، لاحظت اللجنة الفرعية أن الزنزانات التي تبلغ مساحتها 22 مترا مربعا قد تستقبل ما يصل إلى 40 أو 50 معتقلا في وقت واحد.
    In San Pedro Sula Prison, the Subcommittee noted with concern that the prison doctor had been on leave for more than a month, without a replacement. UN وفي سجن سان بيدرو سولا، لاحظت اللجنة الفرعية بقلق أن إجازة طبيب السجن قد استمرت لأكثر من شهر دون تعيين من يحل محله .
    Furthermore, the SPT observed some discrepancies in the information recorded. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة الفرعية وجود بعض الاختلافات في المعلومات المسجلة.
    90. the SPT observed that health units in SIZOs and colonies were poorly equipped and suffered from a shortage of qualified staff. UN 90- لاحظت اللجنة الفرعية أن الوحدات الصحية في مرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة والسجون سيئة التجهيز وتعاني من نقص الموظفين المؤهلين.
    77. the SPT noted that efforts had been made to refurbish some police facilities, such as police station 76 in Niterói. UN 77- لاحظت اللجنة الفرعية الجهود المبذولة لتجديد بعض منشآت الشرطة، مثل مركز الشرطة 76 في نيتروي.
    259. the Subcommittee observed that men and women in San Pedro Sula Prison were not held separately, women being a small minority. UN 259- لاحظت اللجنة الفرعية عدم فصل الرجال عن النساء في سجن سان بيدرو سولا حيث تشكل النساء أقلية صغيرة.
    175. After comparing requests for medical equipment against the audited receipts, the SPT noticed that the equipment received did not satisfy the demand. UN 175- وبعد مقارنة طلبات الحصول على المعدات الطبية بالإيصالات المراجعة، لاحظت اللجنة الفرعية أن المعدات المتلقاة لا تلبي الطلب.
    75. the Subcommittee found that the records kept on detainees or persons held in police custody vary from one place of deprivation of liberty visited to another. UN 75- لاحظت اللجنة الفرعية أن تدوين البيانات المتعلقة بالأشخاص المحتجزين أو الموقوفين لدى الشرطة ليس متماثلاً في مختلف أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها.
    24. During the year the Subcommittee on Prevention of Torture noted with satisfaction that some States parties plan to or are in the process of implementing the Istanbul Protocol as a tool to document torture, first of all in the fight against impunity. UN 24- وقد لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح خلال العام أن بعض الدول الأطراف تخطط لتنفيذ بروتوكول اسطنبول أو هي في مرحلة تنفيذه كأداة لتوثيق التعذيب، ولمكافحة الإفلات من العقاب في المقام الأول.
    During the visit of the Subcommittee's delegation, it became evident that drugs were commonplace in Tacumbú National Prison. UN وقد لاحظت اللجنة الفرعية من جديد، إبّان زيارتها، أن وجود عقاقير في سجن تاكومبو الوطني هو أمر بالغ الشيوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus