"لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • CESCR noted
        
    • CESCR observed
        
    40. CESCR noted that unemployment is high. UN 40- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن معدل البطالة مرتفع في بولندا.
    61. CESCR noted that education had been one of the sectors most affected by cuts in the budget. UN ٦١- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن التعليم كان أحد أكثر القطاعات تضرراً من تخفيضات الميزانية.
    CESCR noted with concern that constitutional guarantees of non-discrimination were limited to race, origin, language and religion. UN 19- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقلق أن الضمانات الدستورية بعدم التمييز مقتصرة على العرق والأصل واللغة والدين.
    69. CESCR noted with concern that women were overrepresented in the informal economy and in unskilled and less remunerative employment. UN 69- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقلق أن عدد النساء العاملات في الاقتصاد غير الرسمي وفي أعمال لا تتطلب مهارات وأقل أجراً أكثر بكثير من عدد الرجال.
    70. CESCR observed with concern that the rapid pace of economic growth of the Congo had not led to a reduction of poverty or of social disparities or to an improvement of living standards. UN 70- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقلق أن وتيرة النمو الاقتصادي السريعة في الكونغو لم تفض إلى الحد من الفقر أو من الفوارق الاجتماعية أو إلى تحسن مستويات المعيشة(136).
    1. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) noted with appreciation that the 1998 Constitution states that Ecuador is a multicultural and multi-ethnic State. UN 1- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع التقدير أن الدستور الصادر في عام 1998 ينص على أن إكوادور دولة متعددة الثقافات ومتعددة الأعراق(9).
    25. CESCR noted the absence of disaggregated data on the extent of poverty, particularly among refugees and the immigrant population, and that Finland had yet to adopt an official poverty line, which would enable it to define the incidence and depth of poverty and monitor and evaluate progress in alleviating poverty. UN 25- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عدم وجود بيانات مبوبة عن انتشار الفقر، وبخاصة لدى اللاجئين والمهاجرين، كما لاحظت عدم اعتماد فنلندا إلى الآن خط فقر رسمياً، يمكّن من تعريف أثر وعمق الفقر ورصد وتقييم التقدم المحرز في التخفيف من وطأته.
    In 2003, CESCR noted with appreciation that the judiciary system provided opportunities for the justiciability of the Covenant rights. UN وفي عام 2003، لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع التقدير أن نظام القضاء يتيح إمكانية التقاضي فيما يتصل بالحقوق المنصوص عليها في العهد().
    22. CESCR noted with concern that the provisions of certain penal laws, including the prohibition on remarriage within 300 days of the dissolution of marriage and public decency laws, in practice affected mostly women. UN 22- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقلق أن أحكام بعض القوانين الجنائية، بما في ذلك قانون حظر الزواج مرة أخرى طيلة فترة 300 يوم التي تلي تاريخ فسخ الزواج وقانون الآداب العامة، تلحق الضرر بالنساء في الممارسة العملية في الأغلب.
    35. In 2008, CESCR noted with concern the very high unemployment rate in the formal labour market and that the informal sector accounted for 95 per cent of the working population, more than half being women. UN 35- في عام 2008، لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقلق شدة ارتفاع معدلات البطالة في سوق العمل الرسمي ولكون القطاع غير الرسمي يشكل 95 في المائة من القوة العاملة وتشكل نسبة النساء أكثر من النصف فيه.
    54. CESCR noted with concern the wage gap between men and women, and recommend equal remuneration for work of equal value. UN 54- كما لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقلق الفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة، وأوصت بالمساواة في الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة(115).
    74. CESCR noted with grave concern that 75 per cent of the population lived in extreme poverty, that 83 per cent of the population had no access to safe drinking water, 70 per cent had no access to hygienic sanitation facilities and only 1 per cent had access to electricity. UN 74- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقلق شديد أن 75 في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع، و83 في المائة منهم محرومون من المياه الصالحة للشرب، و70 في المائة محرومون من المرافق الصحية وأن 1 في المائة فقط يحصلون على الكهرباء.
    CESCR noted with satisfaction that unemployment is virtually non-existent in Monaco. UN 32- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع التقدير أن البطالة غير موجودة تقريباً في موناكو(68).
    In 2006, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) noted with satisfaction the enactment of a law aimed at strengthening the authority of the People's Advocate (the Ombudsman) in May 2005. UN 5- وفي عام 2006، لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع الارتياح سن قانون يهدف إلى تعزيز سلطة المدافع عن الشعب (أمين المظالم) في أيار/مايو 2005(18).
    In 2009, CESCR noted with regret that in spite of the 2007 amendment to the law, children of women with displaced person status are still not entitled to a Refugee Identity Card and are only entitled to a Certificate by Descent which does not enable them to access any benefits. UN 53- في عام 2009، لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأسف أنه على الرغم من تعديل القانون الذي تم في عام 2007، لا يزال أطفال النساء اللاتي يندرجن في فئة المشردات محرومين من حق الحصول على بطاقة هوية لاجئ ولا يحق لهم سوى الحصول على شهادة نسب لا تمكنهم من الحصول على أية مزايا.
    11. Internally displaced persons While noting the facilities provided for the return of persons who were internally displaced by armed conflicts, in 2008 CESCR noted with concern that Angola had not taken sufficient and efficient measures to assist those who had not yet returned, and that internally displaced persons (IDPs) were among the poorest in the country. UN 43- في حين لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وجود تسهيلات لعودة الأشخاص الذين شردتهم النزاعات المسلحة داخليا، فقد أشارت في عام 2008 بقلق إلى أن أنغولا لم تتخذ تدابير كافية وفعالة لمساعدة أولئك الذين لم يعودوا بعد، وأن المشردين داخليا يعدّون من الفئات الأفقر في البلد.
    59. CESCR noted with satisfaction that access to social security assistance was not based upon nationality but rather residency. UN 59- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع الارتياح أن الحصول على المساعدة في إطار الضمان الاجتماعي لا يقوم على أساس الجنسـية وإنمـا على أساس الإقامة(128).
    92. CESCR noted with concern the economic and social exclusion of people with disabilities despite Act No. 009/02/1992 on the rights of persons with disabilities. UN 92- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقلق ما يتعرض له الأشخاص ذوو الإعاقة من إقصاء اقتصادي واجتماعي على الرغم من اعتماد القانون رقم 9/2/1992 المتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(166).
    5. In 2008, CESCR noted with concern that the Benin Human Rights Commission (BHRC) had the status of a non-governmental organization and recommended strengthening its legal status and ensuring its independence and adequate funding, in accordance with the Paris Principles. UN 5- في عام 2008، لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع القلق أن لجنة حقوق الإنسان في بنن كانت تتمتّع بمركز منظمة غير حكومية وأوصت بتعزيز مركزها القانوني وضمان استقلاليتها وتوفير ما يكفيها من الأموال وذلك وفقاً لمبادئ باريس(19).
    52. CESCR noted with regret the lack of adequate information on steps taken to protect the linguistic and cultural heritage of Benin, particularly on the various languages and dialects. UN 52- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع الأسف عدم كفاية المعلومات المقدمة عن التدابير التي اتخذتها بنن لحماية تراثها اللغوي والثقافي، ولا سيما حماية مختلف اللغات واللهجات المحلية(98).
    In 2007, CESCR observed that certain provisions of Law No. 42 excluded non-nationals with only resident status from certain social benefits such as unemployment benefit in the event of a suspension or reduction of their employment. UN 28- وفي عام 2007، لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن أحكاماً محددة من القانون رقم 42 تستثني غير المواطنين الذين يحملون تصريح إقامة لا غير من بعض الإعانات الاجتماعية مثل إعانات البطالة في حال وقف أو تخفيض مدد عملهم(53).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus