"لاحظت اللجنة مع الاهتمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee noted with interest
        
    In this context, the Committee noted with interest that the Ministry of Education has taken certain positive action measures to promote the participation of female trainees in vocational and technical schools. UN كما لاحظت اللجنة مع الاهتمام في هذا السياق أن وزارة التعليم اتخذت بعض التدابير الإجرائية الإيجابية لزيادة عدد النساء في صفوف الملتحقين بمدارس التدريب المهني والتقني.
    the Committee noted with interest the Government's statement that the new draft of the Family Code improved the status of women and aimed to make the national legislation compatible with the provisions of the Convention. UN لاحظت اللجنة مع الاهتمام بيان الحكومة الذي يوضح أن مشروع قانون الأسرة الجديد يعزز مركز المرأة ويهدف إلى جعل التشريعات الوطنية متسقة مع أحكام الاتفاقية.
    In its observation of 2003, the Committee noted with interest the positive steps taken by the Government to adopt legislation and to put into place a coherent national policy framework for dealing with the problem of prostitution and trafficking of women and children. UN لاحظت اللجنة مع الاهتمام ضمن ملاحظتها لعام 2003، الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الحكومة لاعتماد تشريعات ووضع إطار متماسك لسياسة وطنية لمعالجة مشكلة البغاء والاتجار بالنساء والأطفال.
    Furthermore, the Committee noted with interest that the Government had held consultations with representatives of the rural sector by setting up village funds managed by representatives of the villagers. UN وفضلاً عن ذلك، لاحظت اللجنة مع الاهتمام أن الحكومة عقدت مشاورات مع ممثلي القطاع الريفي من خلال إنشاء صناديق قروية يديرها ممثلون من القرويين.
    In its direct request of 2002, the Committee noted with interest the study conducted by the Office with the support of the national authorities on the Gender Dimension of Skills Development in Vocational Training in Thailand that reviewed skills development programmes provided in seven provinces. UN لاحظت اللجنة مع الاهتمام في طلبها المباشر لعام 2002، الدراسة التي أجراها المكتب بدعم من السلطات الوطنية بشأن البعد الجنساني لتنمية المهارات في التدريب المهني بتايلند، والتي استعرضت برامج تنمية المهارات المقدمة في سبع مقاطعات.
    Convention No.111: In its 2003 observation, the Committee noted with interest the adoption of both the Act concerning amendments to the Labour Act and the Equality of the Sexes Act that came into force on 19 and 30 July 2003 respectively. UN الاتفاقية رقم 111: في الملاحظة التي أبدتها اللجنة في سنة 2003، لاحظت اللجنة مع الاهتمام اعتماد القانون المتعلق بتعديلات قانون العمل وقانون المساواة بين الجنسين اللذين دخلا حيز النفاذ تباعا في 19 و 30 تموز/يوليه 2003.
    Regarding the establishment of specific goals for each individual Government office for the appointment of women, the Committee noted with interest the amendments to the Women's Equal Rights Act and the Civil Service Act (Appointments). UN وفيما يتعلق بوضع أهداف محددة لكل مكتب من مكاتب الحكومة المعنية بتوظيف النساء، لاحظت اللجنة مع الاهتمام التعديلات التي أُدخلت على قانون الحقوق المتساوية للنساء، وقانون الخدمة المدنية (التعيينات).
    Furthermore, the Committee noted with interest the constitutional protection of the human rights of women (Article 7(2) of the Constitution) and the prohibition of discrimination and remedies contained in section 65 of the Labour Proclamation. UN كما لاحظت اللجنة مع الاهتمام أن الدستور يحمي في مادته 7 (2) حقوق الإنسان للمرأة وأن المادة 65 من إعلان العمل تحظر التمييز ضدها وتكفل لها سبل الانتصاف.
    Convention No. 156: In its 1999 direct request, the Committee noted with interest that, according to the Government's report, the Bill to promote the reconciliation of the family life and professional life of workers, which will adapt the legislative framework to the need to reconcile work and family responsibilities in modern society, was being examined by the Parliament. UN الاتفاقية رقم 156: في الطلب المباشر في عام 1999، لاحظت اللجنة مع الاهتمام ما ورد في تقرير الحكومة من أن البرلمان كان يتولى في ذلك الوقت دراسة مشروع القانون المتعلق بتعزيز التواؤم بين الحياة الأسرية والحياة المهنية للعاملين، مما سيؤدي إلى تكييف الإطار التشريعي مع ضرورة مواءمة مسؤوليات العمل والأسرة بالمجتمع الحديث.
    Convention No. 142: In a 1999 direct request, the Committee noted with interest that there is a deliberate policy to promote participation of women in vocational guidance and training in the economy, as highlighted in the National Development Plan 1997-2001 which encourages women and youth involvement in small, medium-scale and informal sector activities. UN الاتفاقية رقم 142: في طلب مباشر صدر في عام 1999، لاحظت اللجنة مع الاهتمام أن هناك سياسة متعمدة لتعزيز مشاركة المرأة في التوجيه والتدريب المهنيين في الاقتصاد، كما تبرز ذلك خطة التنمية الوطنية للفترة 1997-2001 التي تشجع النساء والشابات على الانخراط في أنشطة صغيرة ومتوسطة الحجم وأنشطة في القطاع غير النظامي.
    In this respect, the Committee noted with interest the information provided by the Government that the Fourth Plan for Equality of Opportunity for Men and Women for the period 2003-06 includes among its objectives the elimination of the minimum period of contributions for entitlement to maternity benefits in relation to the compulsory postnatal period of leave (six weeks after confinement). UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع الاهتمام ما قدمته الحكومة من معلومات تقول بأن الخطة الرابعة للتساوي في الفرص بين الرجال والنساء للفترة 2003-2006 تتضمن، من بين أهدافها، إلغاء الحد الأدنى لفترة المساهمات المتعلقة باستحقاق مزايا الأمومة فيما يتصل بفترة الإجازة الإلزامية اللاحقة للولادة (ستة أسابيع عقب الوضع).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus