"لاحظت مع الارتياح أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • noted with satisfaction that
        
    42. Ms. Ouédraogo noted with satisfaction that a relatively high percentage of university graduates in the specialties of agriculture and construction were women. UN 42 - السيدة ويدراوغو: لاحظت مع الارتياح أن نسبة عالية نسبيا من خريجات الجامعات متخصصات في الزراعة والتشييد.
    In this regard, I have noted with satisfaction that the Preparatory Committee requested a report from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on progress in achieving the goals of education for all. UN وفي هذا الصدد، لاحظت مع الارتياح أن اللجنة طلبت من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع.
    11. Ms. Zou Xiaoqiao, referring to article 9 of the Convention and the requirement for States parties to grant women equal rights with men as regards nationality, noted with satisfaction that the 1951 Pakistan Citizenship Act had been amended in 2000 to enable children born of foreign fathers to claim Pakistani nationality. UN 11 - السيدة زو كسياوكياو: في معرض إشارتها إلى المادة 9 من الاتفاقية وضرورة قيام الدول الأطراف بمنح النساء حقوقا متساوية مع الرجال فيما يتعلق بالجنسية، لاحظت مع الارتياح أن قانون جنسية باكستان قد تعدل في عام 2000 لتمكين الأطفال المولودين لآباء أجانب من المطالبة بالجنسية الباكستانية.
    106. She noted with satisfaction that the Latin American region set a good example in that regard, with each Government endeavouring to avert wars and eliminate the causes of potential conflicts. UN ١٠٦ - ومضت قائلة إنها لاحظت مع الارتياح أن منطقة أمريكا اللاتينية قد قدمت مثالا طيبا في هذا الصدد، مع سعي كل حكومة إلى تجنﱡب الحروب والقضاء على أسباب الصراعات المحتملة.
    The Group had noted with satisfaction that a number of developments with regard to funds mobilization in recent years had come to fruition in 2007, and that the level of fund mobilization had been the highest in UNIDO's history. UN 54- وذكر أن المجموعة لاحظت مع الارتياح أن عددا من التطورات التي تتعلق بحشد الأموال في السنوات الأخيرة، قد أتت أكلها في عام 2007، وأن مستوى حشد الأموال كان الأعلى في تاريخ اليونيدو.
    It was noted that the General Assembly, in its resolution 60/99, had noted with satisfaction that the Government of Ecuador would be hosting the Fifth Space Conference of the Americas in Quito in July 2006. UN 58- ولوحظ أنّ الجمعية العامة، في قرارها 60/99، لاحظت مع الارتياح أن حكومة إكوادور سوف تستضيف مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء، في كيتو في تموز/ يوليه 2006.
    36. With regard to the topic " Reservations to treaties " , she noted with satisfaction that the Commission had achieved significant progress on some of the most important issues. UN 36- وفيما يتعلق بموضوع " التحفظات على المعاهدات " ، لاحظت مع الارتياح أن لجنة القانون الدولي حققت تقدماً كبيراً بشأن بعضٍ من أهم القضايا.
    23. His Government, which had been one of the first signers of the Statute, noted with satisfaction that the number of signatories was already at 58, which augured well for the prompt entry into force of the Statute and the subsequent bringing into operation of the Court. UN ٢٣ - أما حكومته، التي كانت من أوائل الموقﱢعين على النظام اﻷساسي، فقد لاحظت مع الارتياح أن عدد الموقﱢعين حتى اﻵن هو ٨٥ دولة، مما يبشر بدخول النظام اﻷساسي حيز النفاذ في القريب العاجل، وبالتالي، مباشرة المحكمة لمهامها.
    69. Ms. PEÑA (Mexico) noted with satisfaction that programme 9 included activities relating to least developed, landlocked and island developing countries. UN ٦٩ - السيدة بينيا )المكسيك(: لاحظت مع الارتياح أن البرنامج ٩ يتضمن اﻷنشطة الخاصة بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.
    23. Ms. Babuska (Romania) noted with satisfaction that human rights were being given priority under the United Nations ongoing reform process. UN ٢٣ - السيدة بابوسكا )رومانيا(: لاحظت مع الارتياح أن حقوق اﻹنسان منحت أولوية في إطار عملية اﻹصلاح الجارية في اﻷمم المتحدة.
    7. Mrs. GRAHAM (United States of America) noted with satisfaction that the Bureau had heeded the comments made at the previous meeting about the documents under consideration. UN ٧ - السيدة جراهام )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: لاحظت مع الارتياح أن المكتب اهتم بالتعليقات التي أبديت في الجلسة السابقة بشأن الوثائق قيد النظر.
    3. The Committee had noted with satisfaction that, in preparing the draft revised calendar of conferences and meetings for 2003, the Secretariat had taken into account the arrangements concerning Orthodox Good Friday on 25 April 2003. UN 3 - ومضى يقول إن اللجنة قد لاحظت مع الارتياح أن الأمانة العامة قد راعت عند إعداد مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2003، الترتيبات المتعلقة بيوم الجمعة العظيمة للأورثوذوكسيين في 25 نيسان/ أبريل 2003.
    26. Ms. Gabr noted with satisfaction that the HIV/ AIDS rate in Croatia was the lowest in Europe. UN 26- السيدة جبر: لاحظت مع الارتياح أن معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) هو أكثر المعدلات انخفاضا في أوروبا.
    (c) noted with satisfaction that the Intersecretariat Working Group on National Accounts would actively seek collaboration with the Delhi Group to improve the presentation of the concept of the informal sector in the updated 1993 SNA; UN (ج) لاحظت مع الارتياح أن الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية سيسعى بنشاط للتعاون مع فريق دلهي لتحسين عرض مفهوم القطاع غير الرسمي في النسخة المنقحة لنظام الحسابات القومية لعام 1993؛
    50. Ms. Ahmed (Sudan) noted with satisfaction that the Special Rapporteur had attached the highest importance to the Government’s stated will to promote peace and democracy since most, if not all, allegations of violations of human rights and humanitarian law were attributable to lack of peace and democracy. UN ٥٠ - السيدة أحمد )السودان(: لاحظت مع الارتياح أن المقرر الخاص أولى أهمية كبرى ﻹعلان الحكومة عن عزمها تعزيز السلام والديمقراطية، حيث أن معظم ادﱢعاءات انتهاك حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني، إن لم تكن جميعها، تعزى إلى الافتقار إلى السلام والديمقراطية.
    4. Ms. Nakian (United States of America) noted with satisfaction that the two Tribunals had implemented most of the recommendations contained in the previous report of OIOS (A/55/759) and had taken additional proactive steps to prevent abuses of the legal aid system established under their respective statutory authorities. UN 4 - السيدة ناكيان (الولايات المتحدة الأمريكية): لاحظت مع الارتياح أن المحكمتين قد نفذتا معظم التوصيات الواردة في التقرير السابق للمكتب (A/55/759) واتخذتا خطوات استباقية إضافية لمنع حالات إساءة استعمال نظام المعونة القانونية في إطار السلطات الممنوحة بموجب النظام الأساسي لكلا منهما.
    Japan had noted with satisfaction that UNIDO's " cluster and networking development " initiatives had been positively evaluated and had the potential to be utilized more widely as a general tool for small and medium business development; Japan had been particularly pleased because it had funded the initiation of the " One Village-Industrial Clusters " programme in Ethiopia and Uganda. UN وأشار إلى أن اليابان قد لاحظت مع الارتياح أن مبادرات اليونيدو بشأن " تشكيل المجموعات والشبكات " حظيت بتقييم إيجابي وأن من الممكن التوسع في استخدامها كأداة عامة لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة. وأعرب عن سعادة اليابان بصفة خاصة لأنها مولت عملية بدء البرنامج المعنون " قرية واحدة - مجموعات صناعية " في إثيوبيا وأوغندا.
    6. The Committee had noted with satisfaction that, in 2006, all meetings of Nairobi-based United Nations bodies had taken place in Nairobi, and had welcomed the increased promotional activities undertaken by the management of the United Nations Conference Centre at the Economic Commission for Africa, which had resulted in a marked increase in the utilization rate (from 42 per cent in 2005 to 75 per cent as at the end of May 2007). UN 6 - وذكر أن اللجنة لاحظت مع الارتياح أن جميع اجتماعات هيئات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في نيروبي قد انعقدت في نيروبي في عام 2006 وأنها رحبت بزيادة أنشطة الترويج التي تضطلع بها إدارة مركز مؤتمرات الأمم المتحدة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، والتي أسفرت عن زيادة واضحة في معدل الاستخدام (من 42 في المائة في عام 2005 إلى 75 في المائة في نهاية أيار/مايو 2007).
    8. Ms. Løj (Denmark), speaking on behalf of the European Union, the associated countries Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Turkey, noted with satisfaction that the Organization's finances had slowly but surely continued to move away from the state of crisis and precariousness of earlier years. UN 8 - السيدة لوج (الدانمرك): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه وهي بلغاريا وقبرص والجمهورية التشيكية وإستونيا والمجر ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وتركيا، فقالت إنها لاحظت مع الارتياح أن الأوضاع المالية للمنظمة تواصل ببطء وبصورة مؤكدة الابتعاد عن حالة الأزمة والخطورة التي واجهتها في السنوات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus