"لاحظت مع التقدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • noted with appreciation
        
    • noting with appreciation
        
    • Noted with satisfaction
        
    On the other hand, it noted with appreciation Tajikistan’s continuing efforts to make payments towards its outstanding assessed contributions. UN ومن ناحية أخرى، لاحظت مع التقدير جهود طاجيكستان المستمرة لتقديم مدفوعات من اشتراكاتها المقررة غير المسددة.
    On the other hand, it noted with appreciation Tajikistan’s continuing efforts to make payments towards its outstanding assessed contributions. UN ومن ناحية أخرى، لاحظت مع التقدير جهود طاجيكستان المستمرة لتقديم مدفوعات من اشتراكاتها المقررة غير المسددة.
    He highlighted in that regard that the Committee on the Rights of the Child noted with appreciation the progress made toward the promotion and protection of the rights of the child. UN وأبرز في ذلك الصدد أن لجنة حقوق الطفل لاحظت مع التقدير التقدم المحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    He highlighted in that regard that the Committee on the Rights of the Child noted with appreciation the progress made toward the promotion and protection of the rights of the child. UN وأبرز في ذلك الصدد أن لجنة حقوق الطفل لاحظت مع التقدير التقدم المحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    noting with appreciation the outcome document of the High-level Asia-Pacific Policy Dialogue on the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries, she hoped that the issues raised therein would be further addressed during the Conference to be held in Istanbul. UN وبعد أن لاحظت مع التقدير الوثيقة الختامية للحوار رفيع المستوى لسياسات بلدان آسيا والمحيط الهادئ بشأن برنامج عمل بروكسل المعني بأقل البلدان نمواً، أعربت عن الأمل في أن يتم أيضاً معالجة المسائل الواردة في هذا الحوار أثناء المؤتمر الذي سيُعقد في اسطنبول.
    The Committee Noted with satisfaction the high level of education attained by women and girls in Cyprus and appreciated the educational programmes to raise awareness of equality and the elimination of traditional gender stereotypes, especially among rural women, and to address health and sexual health. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح المستوى التعليمي العالي الذي حققته المرأة والفتاة في قبرص، كما لاحظت مع التقدير البرامج التثقيفية الرامية إلى زيادة الوعي بالمساواة والقضاء على اﻷفكار النمطية التقليدية المتصلة بالجنسين، خاصة لدى المرأة الريفية، ومعالجة الصحة والصحة الجنسية.
    In that respect, she noted with appreciation that the human resources management reform measures undertaken had led to a decrease in the average vacancy and turnover rates. UN وفي هذا الصدد، لاحظت مع التقدير أن التدابير التي اتخذت لإصلاح إدارة الموارد البشرية أدى إلى حدوث انخفاض في متوسط معدلات الشغور ودوران الموظفين.
    In general the International Law Commission had noted with appreciation the report of the Working Group . UN وأضاف أن لجنة القانون الدولي قد لاحظت مع التقدير بشكل عام تقرير الفريق العامل.
    noted with appreciation that this agreement was one of the achievements within the framework of African cooperation; UN لاحظت مع التقدير أن هذا الاتفاق يمثل إحدى الانجازات في اطار التعاون الافريقي؛
    The Group of 77 and China noted with appreciation that UNIDO services in agribusiness, trade and job creation helped reduce poverty. UN وأشارت إلى أنَّ مجموعة الـ٧٧ والصين لاحظت مع التقدير أنَّ الخدمات التي تقدمها اليونيدو في مجالات الأعمال التجارية الزراعية والتجارة وإنشاء فرص العمل ساعدت على الحد من الفقر.
    With regard to early marriage of girls in rural areas, she noted with appreciation that the People's Assembly had agreed that the reservations to article 16, paragraph 2, of the Convention should be withdrawn. UN وفيما يتعلق بزواج الفتيات في سن مبكرة في المناطق الريفية، لاحظت مع التقدير أن مجلس الشعب وافق على ضرورة سحب التحفظ على الفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية.
    While she noted with appreciation the increased support of donors for this programme, she was alarmed that a large deficit remained between required expenditures and available resources. UN وبينما لاحظت مع التقدير تزايد دعم المانحين لهذا البرنامج، فإنها أعربت عن قلقها لاستمرار وجود عجز كبير بين النفقات والموارد المتاحة.
    It noted with appreciation that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and nongovernmental organizations were making use of the Guiding Principles and encouraged their further dissemination and application. UN كما أنها لاحظت مع التقدير أن عددا متزايد من الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية تستخدم المبادئ التوجيهية، وشجعتها على زيادة نشرها وتطبيقها.
    noted with appreciation the recent signing of the Peace Agreement between the Government of Rwanda and Rwanda Patriotic Front on 4 August 1993 in Arusha, United Republic of Tanzania; UN لاحظت مع التقدير التوقيع مؤخرا على اتفاق السلم بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية في رواندا، في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة؛
    noted with appreciation the continued efforts of President Moi, leaders of the region and the international community to find a lasting solution to the problem of Southern Sudan, and urged them to continue this effort, and further called for all factions in the conflict to quickly negotiate an end to the crisis; UN لاحظت مع التقدير استمرار جهود الرئيس موي وقادة المنطقة والمجتمع الدولي لايجاد حل دائم لمشكلة جنوب السودان، وحثتهم على مواصلة هذه الجهود، ودعت كذلك جميع اطراف النزاع إلى التفاوض على جناح السرعة من أجل انهاء اﻷزمة؛
    noted with appreciation the efforts taken by His Excellency President Joaquim Chissano towards securing lasting peace in Mozambique, and urged all parties in the Mozambican conflict to continue the peace process and to cooperate with the United Nations in an effort to bring about lasting peace and spare the people of that country further intolerable suffering; UN لاحظت مع التقدير ما يبذله فخامة الرئيس جواكيم تشيسانو من جهود من أجل اقرار سلم دائم في موزامبيق، وحثت جميع اطراف النزاع الموزامبيقي على مواصلة عملية السلم والتعاون مع اﻷمم المتحدة في محاولة اقرار سلم دائم وتجنيب شعب ذلك البلد المزيد من المعاناة التي لا تطاق؛
    Poland, while recognizing that corruption remained a serious problem in Montenegro, noted with appreciation the measures taken to combat corruption and sought clarifications about the concrete results achieved. UN 47- وفي حين اعترفت بولندا بأن الفساد يظل مشكلة خطيرة في جمهورية الجبل الأسود، فقد لاحظت مع التقدير التدابير المتخذة لمكافحة الفساد، وطلبت توضيحات للنتائج العملية التي تحققت.
    (c) noted with appreciation the work of the Statistical Institute for Asia and the Pacific in providing statistical training; UN (ج) لاحظت مع التقدير العمل الذي يقوم به المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ في تقديم التدريب في مجال الإحصاءات؛
    It also, however, noted with appreciation the efforts made by the Secretariat to reduce the distribution of the paper version of official documents to Permanent Missions, suggesting that the savings achieved could be used to further improve their quality. UN غير أنها لاحظت مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها الأمانة للحد من توزيع النسخة الورقية من الوثائق الرسمية على البعثات الدائمة، وأشارت إلى أنه يمكن استخدام الوفورات المتحققة في مواصلة تحسين جودة هذه الوثائق.
    61. Ms. Yassine (Brazil) noted with appreciation that the Palestinian authorities had been cooperating fully with the Special Rapporteur and that Israel had resumed talks with him following years of noncommunication. UN 61 - السيدة ياسين (البرازيل): لاحظت مع التقدير أن السلطات الفلسطينية تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص، وإن إسرائيل قد استأنفت المحادثات معه بعد سنوات من عدم التواصل.
    42. Ms. Tan, noting with appreciation that many initiatives had been undertaken to improve the lives of rural women, would like to know whether there were any statistics on the number of persons or percentage of the rural population which currently had access to electricity and clean drinking water. UN 42 - السيدة تان: لاحظت مع التقدير أنه تم القيام بمبادرات كثيرة لتحسين حياة المرأة الريفية، وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت هناك أي إحصاءات عن عدد الأشخاص أو النسبة المئوية للسكان الريفيين الذين يحصلون الآن على الكهرباء ومياه الشرب النظيفة.
    (a) Noted with satisfaction the progress achieved in the area of tourism statistics; and acknowledged the work done by the World Tourism Organization in developing standards, promoting implementation of standards and disseminating tourism statistics; UN (أ) لاحظت مع التقدير التقدم المحرز في مجال الإحصاءات السياحية؛ وأقرت بالأعمال التي قامت بها منظمة السياحة العالمية في مجال وضع المعايير وتعزيز تنفيذ المعايير ونشر الإحصاءات السياحية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus