"لاحظ مع الارتياح أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • noted with satisfaction that
        
    • had noted with satisfaction the
        
    As for the recommendations of ACABQ, he noted with satisfaction that many of them had been taken seriously and implemented. UN وفيما يتعلق بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، لاحظ مع الارتياح أن عددا كبيرا منها قد أخذت بجدية وجرى تنفيذها.
    He also noted with satisfaction that the States parties were making progress in devising an effective cooperation and compliance mechanism which would fully apply to the Convention and the Protocols annexed thereto. UN كما لاحظ مع الارتياح أن الدول الأطراف تحرز تقدما في وضع آلية فعالة للتعاون والامتثال يتعين تطبيقها على كامل الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    However, he noted with satisfaction that a new law had been adopted in that regard and that consequently the principle of non-refoulement was now an absolute norm in Latvia's legal order. UN غير أنه لاحظ مع الارتياح أن قانوناً جديداً قد اعتمد في هذا الصدد وبالتالي فإن مبدأ عدم الطرد أصبح الآن معياراً مطلقاً في النظام القانوني الساري في لاتفيا.
    With respect to the draft Code itself, he noted with satisfaction that the number of crimes had been reduced to five. He then analysed some of the articles, beginning with article 2. UN ٨٤ - وفيما يتعلق بمشروع المدونة ذاته لاحظ مع الارتياح أن عدد الجرائم قد قلص إلى خمس، ثم حلل بعض المواد بدءا بالمادة ٢.
    8. Mr. FERNÁNDEZ PALACIOS (Cuba), supported by Mr. ZLENKO (Ukraine), said that he had noted with satisfaction the Committee's intention to consider effective follow-up measures to the recommendations made at the Paris seminar. UN ٨ - السيد فيرنانديز بالاسيوس )كوبا(: قال، مؤيدا من قبل السيد زيلينكو )أوكرانيا(، إنه لاحظ مع الارتياح أن اللجنة تعتزم أن تنظر في تدابير فعالة لمتابعة التوصيات التي قدمت أثناء الحلقة الدراسية التي عقدت في باريس.
    40. With respect to the replies given by the Assistant Secretary-General to questions raised by his delegation, he noted with satisfaction that documentation for the next session of the Conference on the Standardization of Geographical Names would be translated into the six official languages. UN ٤٠ - وفيما يتعلق بالردود التي قدمها اﻷمين العام المساعد على اﻷسئلة التي أثارها وفده، لاحظ مع الارتياح أن وثائق الدورة القادمة لمؤتمر توحيد المصطلحات الجغرافية ستجري ترجمتها إلى اللغات الرسمية الست.
    2. His delegation regretted that no consensus had been achieved on the preparation of uniform rules on digital signatures but noted with satisfaction that the Commission would continue its work in that area. UN ٢ - وأعرب عن أسف وفده لعدم التوصل إلى توافق في اﻵراء حول إعداد القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الرقمية ولكنه لاحظ مع الارتياح أن اللجنة ستواصل القيام بعملها في هذا المجال.
    32. He noted with satisfaction that the proposed programme budget had been prepared in accordance with the programme budget outline and the medium-term plan. UN ٢٣ - كما لاحظ مع الارتياح أن الميزانية البرنامجية المقترحة قد أعدت وفقا لمخطط الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل.
    However, it noted with satisfaction that 40 per cent more staff members were to receive training in the next biennium, even though the Advisory Committee thought that the number should be doubled; he pointed out that training accounted for only 0.8 per cent of total staff costs. UN بيد أن الاتحاد لاحظ مع الارتياح أن نسبة ٤٠ في المائة أخرى من الموظفين سوف يتلقون تدريبا في فترة السنتين المقبلة، بالرغم من أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تعتقد بأنه ينبغي مضاعفة هذا العدد؛ وأشار إلى أن تكاليف التدريب بلغت نسبة ٠,٨ في المائة فقط من تكاليف الموظفين اﻹجمالية.
    63. With regard to chapter VII of the report, her delegation noted with satisfaction that the Commission had resumed its study of the topic of liability which should be given the priority it deserved. UN 63 - فيما يتعلق بالفصل السابع من التقرير قالت إن وفدها قد لاحظ مع الارتياح أن اللجنة قد استأنفت دراستها لموضوع المسؤولية، الذي ينبغي أن يمنح الأولوية التي يستحقها.
    37. Her delegation noted with satisfaction that special measures for protection from sexual exploitation and abuse appeared to be having a positive effect. UN 37 - واختتمت بقولها إن وفدها لاحظ مع الارتياح أن الإجراءات الخاصة بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي اتخذت يبدو أن لهما أثرا إيجابيا.
    In February 2000, during his visit to Guatemala to meet with the new authorities, the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. Kieran Prendergast, noted with satisfaction that there was broad support in the new Government to continue and expand implementation of the pending commitments of the peace agenda. UN وفي شباط/فبراير 2000، لاحظ السيد كيران بريندرغست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، خلال زيارته لغواتيمالا للاجتماع بالسلطات الجديدة، لاحظ مع الارتياح أن الحكومة الجديدة تدعم بصورة عامة مواصلة تنفيذ الالتزامات العالقة في برنامج السلام، وتوسيع نطاقه.
    33. Mr. Ito (Japan) noted with satisfaction that the report of the Secretary-General on the utilization of the development dividend (A/53/374) provided more details on proposed projects than the previous report (E/1998/81) had done. UN ٣٣ - السيد إيتو )اليابان(: لاحظ مع الارتياح أن تقرير اﻷمين العام عن استغلال عائد التنمية (A/53/374) أكثر دقة من التقرير السابق (E/1998/81) فيما يتصل بالمشاريع المقترحة.
    Mr. ZHANG Kening (China) said that his delegation noted with satisfaction that UNCITRAL had formally adopted its Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN ١٠ - السيد زيهانغ كينينغ )الصين(: قال إن وفده لاحظ مع الارتياح أن اللجنة اعتمدت رسميا قانونها النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات.
    34. Mr. SCHNYDER VON WARTENSEE (Switzerland) said that his delegation had noted with satisfaction that sub-Saharan Africa and LDCs continued to benefit from more than half of the integrated programmes. UN 34- السيد شنايدر فون فارتنـزيه (سويسرا): قال إن وفده لاحظ مع الارتياح أن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نمواً لا تزال تستفيد من أكثر من نصف البرامج المتكاملة.
    86. Mr. Tekle (Eritrea) noted with satisfaction that Ethiopia had acknowledged that Ethiopian troops were occupying a portion of the sovereign territory of Eritrea. UN 86 - السيد تكلي (إريتريا): لاحظ مع الارتياح أن إثيوبيا اعترفت بأن القوات الإثيوبية تحتل جزءا من الأراضي الخاضعة لسيادة إريتريا.
    15. Mr. Berrah (Algeria) noted with satisfaction that the International Year of Deserts and Desertification, 2006 was giving greater visibility to its programmes through its very public profile and the involvement of internationally recognized figures. UN 15 - السيد براح (الجزائر): لاحظ مع الارتياح أن السنة الدولية للصحاري والتصحر 2006، تعطي رؤية أوضح لبرنامجها من خلال شعبيتها ومشاركة شخصيات مرموقة دولياً.
    40. He noted with satisfaction that the guidelines for performance appraisal and management (A/49/30, annex VIII) struck a necessary balance between sanctions and rewards and granted an important place to training, performance appraisal being considered as only one aspect of an entire package. UN )السيد تورنكويست، جزر البهاما( ٤٠ - وأضاف السيد تورنكويست قائلا إنه قد لاحظ مع الارتياح أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بنظام تقييم اﻷداء ومراقبة السلوك الفني تحقق توازنا عادلا بين العقوبات والمكافآت وتولي أهمية خاصة للتدريب، إذ يعتبر تقييم اﻷداء مجرد عنصر من عناصر النظام ككل.
    90. Mr. Rohner (Observer for Switzerland) noted with satisfaction that the common country assessments were regarded as essential tools for the preparation of the assistance frameworks; since the experience gained in 18 countries was now being analysed, he wished to know what specific benefits had been derived from the assessments. UN ٩٠ - السيد رونر )المراقب عن سويسرا(: لاحظ مع الارتياح أن التقييمات القطرية المشتركة تعتبر وسائل ضرورية ﻹعداد أطر المساعدة؛ وبما أنه يجري حاليا تحليل الخبرة المكتسبة في ١٨ بلدا، يود معرفة المنافع المحددة المستمدة من التقييمات.
    56. Mr. Teckle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation noted with satisfaction that the representative of the Sudan had referred to the arrangements being made by the Eritrean Government with UNHCR to deal with the problems related to Eritrean refugees in the Sudan. UN ٥٦ - السيد تيكل )إريتريا(: تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن وفد بلده لاحظ مع الارتياح أن ممثل السودان قد أشار إلى الترتيبات التي تتخذها الحكومة اﻹريترية مع المفوضية من أجل التصدي للمشاكل المتصلة باللاجئين اﻹريتريين في السودان.
    Her delegation had noted with satisfaction the large number of States that had ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and urged States that had not yet done so to ratify the Convention, to limit the number of reservations they made to it, and to ensure that such reservations were not incompatible with the purposes of the Convention. UN ٣ - وأشارت إلى أن وفدها لاحظ مع الارتياح أن عددا كبيرا من الدول اﻷعضاء قد صدﱠق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وحثت الدول التي لم تصدﱠق بعد على الاتفاقية أن تبادر بالتصديق عليها وأن تحد من عدد التحفظات التي أبدتها على الاتفاقية وتكفل اتساق هذه التحفظات مع مقاصد الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus