"لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to commit genocide
        
    • for the crime of genocide
        
    • for genocide
        
    It also acquitted all three of the other Accused of conspiring to commit genocide before 7 April 1994. UN كما برّأت المتهمين الثلاثة الآخرين من تهمة التآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية قبل 7 نيسان/أبريل 1994.
    Both were acquitted of complicity in genocide and conspiracy to commit genocide. UN وبرأتهما المحكمة من تهمتي التواطؤ في جريمة الإبادة الجماعية والتآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية.
    The Appeals Chamber also granted the prosecution's appeal and entered a conviction for conspiracy to commit genocide. UN ووافقت دائرة الاستئناف أيضا على الاستئناف الذي طلبه الادعاء وقضت بإصدار إدانة بتهمة التآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية.
    Justin Mugenzi and Prosper Mugiraneza were convicted of conspiracy to commit genocide and direct and public incitement of genocide and acquitted of all other charges. UN وأدين جوستان موغينزي وبروسبِر موغيرانيزا بالتآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعلني على الإبادة الجماعية وبُرئا من جميع التهم الأخرى.
    For this reason the Committee finds that the Government of Israel which planned, initiated and waged the attack on Gaza from 27 December 2008 to 18 January 2009 lacked the necessary genocidal intent for the crime of genocide. UN ولهذا السبب، تخلص اللجنة إلى أن حكومة إسرائيل التي خططت للهجوم على غزة في الفترة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009 وبادرت به وشنته لم يكن لديها قصد الإبادة الجماعية الضروري لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية.
    Mugenzi and Mugiraneza were convicted of conspiracy to commit genocide and direct and public incitement to commit genocide, and each was sentenced to 30 years of imprisonment. UN وقد أدين موغينـزي وموغيرانيزا بتهمة التآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعلني على ارتكاب الإبادة الجماعية وحُكم على كل منهما بالسجن لمدة 30 عاما.
    Finds that Serbia has not conspired to commit genocide, nor incited the commission of genocide, in violation of its obligations under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide; UN تستنتج أن صربيا لم تتآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية ولم تحرض على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، انتهاكا لالتزاماتها بموجب اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها؛
    On the same day, Trial Chamber III found Laurent Semanza, former bourgmestre of Bicumbi Commune, guilty of complicity to commit genocide and crimes against humanity, sentencing him to 25 years' imprisonment. UN وفي اليوم نفسه، انتهت الدائرة الثالثة بالمحكمة إلى إدانة لورنت سيمانازا، وهو الرئيس السابق لمقاطعة بـي كومبـي بتهمة التواطؤ لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وحكمت عليه بالسجن 25 عاما.
    The existence of a personal motive does not preclude the perpetrator from also having the specific intent to commit genocide " . UN فلا يستبعد وجود دافع شخصي أن تكون لدى الجاني أيضاً نية محددة لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية " (6).
    The Appeals Chamber heard the appeals in October 2012 and, in its judgement, found that the Trial Chamber had erred in convicting Mugenzi and Mugiraneza of conspiracy to commit genocide and of direct and public incitement to commit genocide. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى الطعون في تشرين الأول/أكتوبر 2012، وخلصت في حكمها إلى أن الدائرة الابتدائية أخطأت بإدانة موغينـزي وموغيرانيزا بالتآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وبالتحريض المباشر والعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية.
    Mr. Tolimir is charged with genocide, conspiracy to commit genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war committed between July and November 1995 against Bosnian Muslims in Srebrenica and Žepa. UN وهو متهم بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والتآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاك قوانين الحرب أو أعرافها ضد المسلمين البوسنيين في سريبرينيتشا وزيبا في الفترة بين تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    48. The Trial Chamber acquitted Blagojević of one count of extermination as a crime against humanity, but found him guilty under article 7 (1) of the remaining counts of complicity to commit genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN 48 - وبرأت الدائرة الابتدائية بلاغوجيفيتش من تهمة واحدة بالإبادة بوصفها جريمة ضد الإنسانية، لكنها أدانته بموجب المادة 7 (1) بالتهم المتبقية المتعلقة بالتواطؤ لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب.
    Article 25 provides for individual criminal responsibility for those persons who commit, attempt to commit, order, solicit, induce, aid, abet, assist or intentionally contribute to the commission of a crime within the Court's jurisdiction, and for persons who incite others to commit genocide. UN وتنص المادة 25 على المسؤولية الجنائية الفردية لمن يرتكب جريمة تدخل في اختصاص المحكمة أو يحاول ارتكابها أو يأمر أو يُغري بارتكابها أو يحث على ارتكابها أو يقدم العون أو يحرّض أو يساعد على ارتكابها أو يساهم بقصد ارتكابها(47)، ويحدد كذلك مسؤولية الأفراد عن تحريض غيرهم لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية(48).
    Resettlement (asylum) in a third country outside the Democratic Republic of the Congo will be offered to those FDLR members who do not want to go back to Rwanda, provided that that they are not wanted by the Tribunal, by Rwandan courts, or any other national courts for the crime of genocide. UN :: تُعرَض إعادة التوطين (اللجوء) في بلد ثالث خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية على أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا غير الراغبين في العودة إلى رواندا، شرط ألا يكونوا مطلوبين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحاكم الرواندية أو أي محكمة وطنية أخرى لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية.
    The Chamber sentenced Bagosora, Ntabakuze and Nsengiyumva to life imprisonment for genocide, crimes against humanity and war crimes. UN وحكمت الدائرة على باغوسورا ونتاباكوزي ونسينغيومفا بالسجن مدى الحياة لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus