Neither. He's still in a coma from his tractor accident. | Open Subtitles | لا هذا ولا ذاك فهو لازال في غيبوبة من حادثة جراره |
No, He's still in the vehicle and we're still tracking him by satellite. | Open Subtitles | لا، لازال في سيارته ولازلنا نتعقبه من القمر الصناعي |
He's still at the hospital. You're a genius! | Open Subtitles | هو لازال في المستشفى , انتي عبقريه |
Tell him he's in critical condition, he still needs medical attention | Open Subtitles | أخبره أن حالته حرجة، لازال في حاجة إلى رعاية طبية |
Rescue crew's still on the scene, along with FBI agents and technicians. | Open Subtitles | طاقم الإنقاذ لازال في المشهد.. مع عملاء البوليس الفديرالي و التقنيين |
I realized that announcing my pregnancy in conjunction with the wing, while Daniel's name is still in tatters, would cast a shadow over my child's life before it's even begun. | Open Subtitles | لقد أدركت بأن إعلان حملي بتزامنه مع الجناح بالوقت الذي إسم دانييل لازال في حاله يرثى لها |
If the phone's still in the ambulance, we can triangulate its position from its signal. | Open Subtitles | لو ان الهاتف المحمول لازال في عربة الاسعاف يمكننا تحديد موقعه من اشارة الموبايل وتحديد موقعه يقودنا لتحديد مكان العربة |
Hey, you know that He's still in high school, right? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين باأنه لازال في الثانوية , صحيح؟ |
He's still in ICU, but they expect him to pull through. | Open Subtitles | لازال في العناية المركزة، ولكنهم يتوقعون أنه سيكون على ما يرام قريباً |
I don't normally go to, um, second base and tell, but I just spent a magical night with Neil Young. He's still in my room. | Open Subtitles | "لكني قضيت ليلة سحرية مع "نيل يونج إنه لازال في غرفتي |
He's still in recovery, but you can see him now. | Open Subtitles | لازال في العناية، ولكن يمكنك رؤيته الان |
He's still in school, man, and it's got this, I don't know, 60-page rant in it. | Open Subtitles | لازال في المدرسة يا رجل and it's got this, I don't know, 60-page rant in it.ولديه هذا, لا أعلم, |
He's recovering. He's still in the infirmary. | Open Subtitles | ـ مازال يتعافى ـ لازال في المستشفى ؟ |
Well, Lincoln's still at the hospital with her, but the doctors say she's fine. | Open Subtitles | حسناً ، "لينكولن" لازال في المشفى معها لكن الأطباء يقولون أنها ستكون بخير |
- No, it's still at Area 51. We checked it. | Open Subtitles | - لا , لازال في المنطقة 51 , لقد تأكدنا منه - |
Which means whoever's after us is still out there, and he still has the upper hand. | Open Subtitles | مما يعني أيً كان خلفنا لازال في الخارج، ولازالت لديه اليد العليا. |
he still had the remote in his hand. | Open Subtitles | حتى أن جهاز التحكم عن بعد لازال في يده |
He's still on this floor. | Open Subtitles | لازال في هذا الطابق |
My brother's still on our trail? | Open Subtitles | -أخي لازال في اثرنا؟ |
The man they grabbed at the consulate, Lee Jong, is still in surgery. | Open Subtitles | الرجل الذي أتو به من القنصلية، لازال في الجراحة |
If the drug is still in your blood, it's evidence. | Open Subtitles | إذا المخدر لازال في دمك, انه من الأدلة |
Sorry. Are you positive this guy's not still in the building? | Open Subtitles | هل انتم متأكدون ان الرجل لازال في المبنى؟ |
still in the bottom field. Stumbling about, I suppose. | Open Subtitles | ـ لازال في الحقل السفلي ـ يتعثر بخطاه.. |
Of course, He's still in a deep coma. | Open Subtitles | بالطبع لازال في غيبوبة عميقة |