"لاستبقاء الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to retain staff
        
    • staff retention
        
    The compensation package offered for living in such conditions was not adequate to retain staff. UN ومجموعة التعويضات المقدمة للعيش في مثل هذه الظروف غير كافية لاستبقاء الموظفين.
    Failing the use of that resolution, some other measure has to be devised by the United Nations to retain staff. Otherwise, implementation of the Completion Strategy will be adversely affected. UN فإذا تعذر استخدام هذا القرار، فلا بد أن تتخذ الأمم المتحدة تدبيرا آخر لاستبقاء الموظفين وإلا انعكس ذلك سلباً على تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    Rather than facilitating mission accomplishment, they limit management's flexibility to retain staff where there is a continuing need beyond the arbitrary limitation of the contract. UN وبدلا من تيسير إنجاز البعثة، فإنها تحد من المرونة المتاحة للإدارة لاستبقاء الموظفين عندما تكون هناك حاجة مستمرة إلى خدماتهم بعد الحد التعسفي الوارد في العقد.
    Such a programme can help enhance the Fund's reputation as a considerate and attractive employer, and is important for staff retention. UN ويمكن لهذا البرنامج أن يساعد في تعزيز سمعة الصندوق باعتباره رب عمل محترم ومغر ومهم لاستبقاء الموظفين.
    UNAMID has taken a number of steps to help address the situation, including outreach activities, proposed additional financial incentives for staff retention and improved social amenities in the Operation UN واتخذت العملية عددا من الخطوات لمعالجة الوضع، بما في ذلك الاضطلاع بأنشطة للاتصال واقتراح حوافز مالية إضافية لاستبقاء الموظفين وتحسين المنافع الاجتماعية في العملية المختلطة
    She shared the concerns expressed by ACABQ and the Board of Auditors in that respect and took the view that relief measures, including incentives to retain staff, must be addressed as a matter of urgency. UN وقالت إنها تشاطر الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد، وترى أنه يجب التعجيل بتناول التدابير المتعلقة بتخفيف الأمور، بما في ذلك الحوافز المقدمة لاستبقاء الموظفين.
    The Administration hopes that the profile and prestige of the project are sufficient to retain staff, especially architects and engineers, until its completion, but the Office of the Capital Master Plan considers staff leaving critical posts early, and the resulting loss of knowledge and expertise, to be a key risk. UN وتأمل الإدارة أن يكون حجم المشروع ومكانته عاملين كافيين لاستبقاء الموظفين إلى حين اكتماله، لا سيما المهندسين المعماريين والمهندسين، إلا أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يرى أن ترك الموظفين لوظائف بالغة الأهمية في وقت مبكر، وما يترتب عن ذلك من فقدان للمعارف والدراية، يشكل خطرا رئيسيا.
    A report on a comprehensive proposal on appropriate incentives to retain staff (A/62/681) has been submitted to and is currently under consideration by the General Assembly. UN وقد قُدم إلى الجمعية العامة تقرير عن اقتراح شامل بشأن الحوافز المناسبة لاستبقاء الموظفين (A/62/681) ويوجد الآن قيد نظرها.
    101. Mr. Kovalenko (Russian Federation) said that his delegation appreciated the volume of work done by the Commission on questions relating to the common system, in particular its informed reaction to the Secretary-General's proposal for the use of financial incentives to retain staff in the International Criminal Tribunals. UN 101 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): قال إن وفد بلاده يقدر حجم العمل الذي أنجزته اللجنة في المسائل المتعلقة بالنظام الموحد، لا سيما ردها المستنير على اقتراح الأمين العام استعمالَ الحوافز المادية لاستبقاء الموظفين في المحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    Another consultative staff retention exercise was commenced in order to determine the number and composition of staff to be retained until the completion of the Tribunal's work. UN وشُرع في عملية استشارية أخرى لاستبقاء الموظفين هدفها تحديد عدد وتشكيلة الموظفين الذين يتعين استبقاؤهم حتى تنتهي المحكمة من إنجاز أعمالها.
    41. Critical to staff retention is the granting of internal status equal to that of staff of the Secretariat. UN 41 - ويمثل منح موظفي المحكمة، على قدم المساواة مع موظفي الأمانة العامة، مركز الموظفين العاملين داخل المنظومة عنصرا أساسيا لاستبقاء الموظفين.
    The executive heads should prepare strategic action plans in the area of language services to address the examination, candidate-selection and recruitment processes, and propose incentives for language career development and language staff retention, bearing in mind that Member States have different education systems and none of them shall be considered the standard one. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يعدوا خطط عمل استراتيجية في مجال الخدمات اللغوية لتنفيذ عمليات الاختبار وانتقاء المرشحين والتوظيف، وأن يقترحوا حوافز لاستبقاء الموظفين اللغويين ولتطويرهم الوظيفي، واضعين في اعتبارهم اختلاف النظم التعليمية لدى الدول الأعضاء، ووجوب عدم اعتبار أي نظام منها النظام المعياري.
    The executive heads should prepare strategic action plans in the area of languages services to address the examination, candidate-selection and recruitment processes, and propose incentives for language career development and language staff retention, bearing in mind that Member States have different education systems and none of them shall be considered the standard one. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يعدوا خطط عمل استراتيجية في مجال الخدمات اللغوية لتنفيذ عمليات الاختبار وانتقاء المرشحين والتعيين، وأن يقترحوا حوافز لاستبقاء الموظفين اللغويين ولتطويرهم الوظيفي، واضعين في اعتبارهم أن لدى الدول الأعضاء منظومات تعليمية مختلفة، وإنه لا ينبغي اعتبار أي منها منظومة معيارية.
    The executive heads should prepare strategic action plans in the area of languages services to address the examination, candidate-selection and recruitment processes, and propose incentives for language career development and language staff retention, bearing in mind that Member States have different education systems and none of them shall be considered the standard one. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يعدوا خطط عمل استراتيجية في مجال الخدمات اللغوية لتنفيذ عمليات الاختبار وانتقاء المرشحين والتعيين، وأن يقترحوا حوافز لاستبقاء الموظفين اللغويين ولتطويرهم الوظيفي، واضعين في اعتبارهم أن لدى الدول الأعضاء منظومات تعليمية مختلفة، وإنه لا ينبغي اعتبار أي منها منظومة معيارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus