"لاستحقاقات الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • employee benefits
        
    • for staff entitlements
        
    • for staff benefits
        
    • employee benefit
        
    • entitlements of staff
        
    • of staff entitlements
        
    • personnel benefits
        
    • for employee
        
    40. UNHCR recognizes the following categories of employee benefits: UN 40 - تقرّ المفوضية بالفئات التالية لاستحقاقات الموظفين:
    Actuarial Valuations of Post Employment and Other Long-Term employee benefits UN التقييمات الاكتوارية لاستحقاقات الموظفين بعد انتهاء خدمتهم واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل
    The World Bank model for staff entitlements consolidates the rental subsidy, education grant and dependency allowances into a lump sum amount, which is paid quarterly in arrears. UN ويوحد النموذج الذي وضعه البنك الدولي لاستحقاقات الموظفين إعانة الإيجار ومنحة التعليم وبدل الإعالة في مبلغ إجمالي مقطوع، يسدد فصليا كمتأخرات.
    A net contingent liability for staff benefits at 31 December 2012, amounting to Euro509,904, consists of the following: UN يشمل صافي الخصوم الطارئة لاستحقاقات الموظفين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، الذي يبلغ 904 509 يورو، ما يلي:
    An employee benefit liability of Euro 101.246 million appears on the statement of financial position for the Regular Budget Activities segment. UN ويظهر الآن خصم عائد لاستحقاقات الموظفين قدره 101.246 مليون يورو في بيان الموقف المالي بخصوص قطاع أنشطة الميزانية العادية.
    :: Increased awareness of entitlements of staff in host country UN :: زيادة الوعي لاستحقاقات الموظفين في البلد المضيف
    (vi) Continuous review of staff entitlements, with a view to simplifying processing and ensuring consistent interpretation of the Staff Rules UN `6 ' الاستعراض المستمر لاستحقاقات الموظفين لتبسيط عمليات تجهيزها وضمان تفسير النظام الإداري
    Full accrual shall be made by UNOPS for the net present value of future personnel benefits, comprising post-employment, termination and, as the case may be, other long-term personnel benefits. UN يحسب المكتب على أساس الاستحقاق الكامل صافي القيمة الحالية لاستحقاقات الموظفين المستقبلية، بما في ذلك استحقاقاتهم بعد الخدمة وعند انتهاء الخدمة وغير ذلك من استحقاقاتهم الطويلة الأجل حسب مقتضى الحال.
    IPSAS adjustment for employee benefits UN تسوية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لاستحقاقات الموظفين
    Actuarial valuations of post-employment and other long-term employee benefits UN التقييمات الأكتوارية لاستحقاقات الموظفين بعد انتهاء خدمتهم واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل
    Actuarial valuations of post-employment and other long-term employee benefits UN التقييمات الأكتوارية لاستحقاقات الموظفين بعد انتهاء خدمتهم واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل
    Actuarial valuations of post-employment and other long-term employee benefits UN التقييمات الأكتوارية لاستحقاقات الموظفين بعد انتهاء خدمتهم واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل
    Significantly, a credit of $5.1 million arising from an actuarial valuation of employee benefits at the year-end has been recognized and added to the UNOPS total reserves. UN ومما له أهمية في هذا الصدد أنه جرى تقييد ائتمان قيمته 5.1 ملايين دولار ناشئ عن تقييم اكتواري لاستحقاقات الموظفين في نهاية العام وإضافته إلى مجموع احتياطيات المكتب.
    :: Computation of expenses and liabilities related to an additional group of staff members previously not included in the overall number of UNFPA staff used for employee benefits' actuarial valuation. UN :: حساب المصروفات والالتزامات المتعلقة بمجموعة إضافية من الموظفين الذين لم يدرجوا سابقا في العدد الإجمالي لموظفي صندوق السكان لاستخدامه في التقييم الاكتواري لاستحقاقات الموظفين.
    UNDP, UNHCR, UNFPA and UNOPS accounted for staff entitlements on a cash basis. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حساباتها لاستحقاقات الموظفين على أساس النقدية.
    The budgetary provisions for staff entitlements reflected the Organization's overall long-term expenditure in that area and were not adjusted on the basis of individual cases; that would not be practical since staff members had different entitlements over the course of their careers. UN واعتمادات الميزانية لاستحقاقات الموظفين تعكس الإنفاق الكلي الطويل الأجل للمنظمة في ذلك المجال، وهي لا تعدل بناء على حالات فردية؛ وذلك يصبح أمراً غير عملي لأن للموظفين استحقاقات مختلفة طوال مدة خدمتهم.
    No provision is made for staff entitlements due to repatriation, accumulated annual leave and compensatory time liability (see note 3). UN ولا يرصد أي اعتماد لاستحقاقات الموظفين المتعلقة بعودتهم إلى الوطن والاجازات السنوية المتراكمة والاجازات التعويضية (انظر الملاحظة 3).
    A net contingent liability for staff benefits at 31 December 2010, amounting to Euro467,338, consists of the following: UN يشمل صافي الخصوم الطارئة لاستحقاقات الموظفين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي يبلغ 338 467 يورو، ما يلي:
    47. The net contingent liability for staff benefits as at 31 December 1999 is estimated at $54,771,000, consisting of the following (in thousands of United States dollars): UN 47 - قدر صافي الخصوم الطارئة لاستحقاقات الموظفين في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 بمبلغ 000 771 54 دولار يتألف مما يلي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    Other employee benefit costs UN التكاليف الأخرى لاستحقاقات الموظفين
    An employee benefit liability of Euro101.246 million appears on the statement of financial position for the Regular Budget Activities segment. UN ويظهر الآن خصم عائد لاستحقاقات الموظفين قدره 101.246 مليون يورو في بيان الموقف المالي بخصوص قطاع أنشطة الميزانية العادية.
    :: Increased awareness of entitlements of staff in host country UN :: زيادة الوعي لاستحقاقات الموظفين في البلد المضيف
    The automatic calculation of staff entitlements required the introduction of new sophisticated software, an object-oriented expert system, used to programme the rules, and staff data had to be up to date to enable the system to determine staff entitlements correctly. UN وتطلب الحساب اﻵلي لاستحقاقات الموظفين إدخال برنامج حاسوبي متطور جديد، ونظام خبراء موضوعي المنحى، يستخدم لبرمجة القواعد. كما تعين تحديث بيانات الموظفين لتمكين النظام من تحديد استحقاقات الموظفين تحديدا صحيحا.
    In order to make, at the end of the reporting period, the best possible estimate of the net present value of future personnel benefits, the Comptroller may request an actuarial valuation from a qualified contractor. Regulation 23.06 UN ولكي يتسنى في نهاية فترة الإبلاغ وضع أفضل تقدير لصافي القيمة الحالية لاستحقاقات الموظفين المستقبلية، يجوز للمراقب المالي أن يطلب إلى متعاقد مؤهل إجراء تقييم اكتواري لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus