"لاستخدامهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • for use
        
    • be used
        
    • for their engagement
        
    • to use them
        
    • their use
        
    • be employed
        
    • for forced
        
    • use of children
        
    The Panel finds that JEM is actively engaged in recruiting children for use in armed conflict. UN ويرى الفريق أن حركة العدل والمساواة تشارك بنشاط في تجنيد الأطفال لاستخدامهم في النزاع المسلح.
    Sale of children for the purpose of forced labour and recruitment of children for use in armed conflict UN بيع الأطفال لاستخدامهم في أغراض السخرة والتجنيد في النزاعات المسلحة
    The Holy See encouraged the authorities of Sri Lanka to investigate the involvement of the paramilitary Karuna Group of abducting children for use as soldiers. UN وشجع الكرسي الرسولي سلطات سري لانكا على التحقيق في ضلوع جماعة كارونا شبه العسكرية في اختطاف الأطفال لاستخدامهم جنوداً.
    He sells his captives to the Spanish, to be used as galley slaves. Open Subtitles يقوم ببيع أسراه للإسبان, لاستخدامهم كعبيد في التجذيف.
    41. To improve the efficiency of conference services, the Board suggests that the practice of maintaining information on the combined output of regular staff and temporary assistance staff in the translation services should be discontinued and the output of temporary assistance staff should be monitored against total expenditures incurred for their engagement. UN ٤١ - يقترح المجلس، لتحسين فعالية خدمات المؤتمرات، وقف ممارسة الاحتفاظ بمعلومات بشأن ناتج الموظفين الدائمين وموظفي المساعدة المؤقتة معا في دوائر الترجمة، وينبغي رصد ناتج موظفي المساعدة المؤقتة على ضوء النفقات العامة المتكبدة لاستخدامهم.
    Sri Lanka also appointed in 2007, a Committee to inquire into allegations of abduction and recruitment of children for use in armed conflict. UN وعيّنت سري لانكا أيضا، في عام 2007، لجنة للتحقيق في مزاعم باختطاف الأولاد وتجنيدهم لاستخدامهم في النزاعات المسلحة.
    The Convention also prohibits the forced or compulsory recruitment of children under the age of 18 for use in armed conflicts. UN وتحظر الاتفاقية أيضا التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال دون الثامنة عشرة من العمر لاستخدامهم في الصراعات المسلحة.
    We also have legal provisions to prevent the recruitment of children for use in armed conflict. UN ولدينا كذلك نصوص قانونية تمنع تجنيد الأطفال لاستخدامهم في الصراع المسلّح.
    Child recruitment for use in hostilities remained the most serious violations in conflict-affected regions. UN ولا يزال تجنيد الأطفال لاستخدامهم في الأعمال العدائية يمثل أخطر الانتهاكات في المناطق المتأثرة بالنزاع.
    39. The sale of children for use in armed conflict is reportedly not common and, indeed, rarely occurs. UN ٩٣- تفيد التقارير بأن بيع اﻷطفال لاستخدامهم في النزاعات المسلحة ليس شائعاً بل ونادراً ما يحدث.
    Some 20,000 boys had been abducted by the insurgent movement for use in military operations in the southern Sudan and as a recruitment pool, and a large number of them had ended up in refugee camps in Kenya. UN وقد اختطفت حركة التمرد حوالي ٠٠٠ ٢٠ صبي لاستخدامهم في العمليات العسكرية في جنوب السودان وكمجمع للتجنيد، وانتهى عدد كبير منهم في مخيمات اللاجئين في كينيا.
    In an event held in West Africa, the Global Initiative picked up the theme of conflict and post-conflict zones, but focused more on trafficking in children for use in armed conflict. UN وخلال حدث نُظّم في غرب أفريقيا، اختارت المبادرة العالمية موضوع مناطق النـزاع والمناطق الخارجة من النـزاع، ولكنّها ركّزت بشكل أكبر على الاتجار بالأطفال لاستخدامهم في النـزاعات المسلّحة.
    By a recent amendment to the Penal Code, the procurement and abduction of children for use in armed conflict has been made a criminal offence. UN وعن طريق تعديل أدخل مؤخراً على قانون العقوبات، اعتُبر تجنيد واختطاف الأطفال لاستخدامهم في الصراع المسلح فعلاً من الأفعال الإجرامية.
    9. Sri Lanka has commenced investigations into allegations of abducting children for use as soldiers by the Karuna Group. UN 9- وقد شرعت سري لانكا في إجراء تحقيقات في مزاعم اختطاف الأطفال لاستخدامهم كجنود من قبل جماعة كارونا.
    The Minister of Disaster Management and Human Rights established a high-level Committee to look into allegations connected with the abduction of children for use in armed conflict pursuant to engagement with the Working Group on Children and Armed Conflict. UN وقد أنشأ وزير إدارة الكوارث وحقوق الإنسان لجنة رفيعة المستوى للنظر في الادعاءات المرتبطة باختطاف الأطفال لاستخدامهم في النزاع المسلح عملاً بالتزام قطعته للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    In addition, the Special Rapporteur has received reports that they routinely recruit and sometimes abduct children, including girls, for use as child soldiers. UN وبالاضافة إلى ذلك، تلقت المقررة الخاصة تقارير تفيد بأن نمور التاميل يقومون بشكل روتيني بتجنيد الأطفال، بما في ذلك البنات، وأحياناً يخطفونهم لاستخدامهم كجنود.
    The ILO Convention defines a child as anyone below 18 years of age and prohibits the forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict. UN وتلك الاتفاقية تعرف الطفل بأنه كل من يقل عمره عن ١٨ سنة، وتحظر تجنيد اﻷطفال بالقسر أو اﻹجبار لاستخدامهم في الصراع المسلح.
    However, the Committee is concerned that there continue to be cases where children, especially children belonging to particular tribes, are trafficked to the Middle East to be used as camel jockeys. UN على أن اللجنة قلقة لاستمرار حالات للاتجار بالأطفال، لا سيما أطفال قبائل بعينها، وإرسالهم إلى الشرق الأوسط لاستخدامهم فرساناً في سباقات الهجن.
    The Committee has also found that the sale of children for use in camel racing can be considered to fall under the prohibition of the sale of children for their engagement in forced labour. UN واعتبرت اللجنة أيضا، أن بيع الأطفال لاستخدامهم في سباقات الهُجَّن يندرج في نطاق حظر بيع الأطفال لاستخدامهم في أغراض السخرة().
    There were numerous allegations of UNITA abduction of children, to use them as porters and eventually to force them into military service. UN وقد تعــددت الادعاءات بقيام يونيتا بخطف الأطفال لاستخدامهم كحمّالين ثم لإرغامهم على الخدمة العسكرية في نهاية المطاف.
    Unfortunately, figures differ considerably among the data providers, given their use of different methodologies, definitions and indicators. UN وللأسف فإن الأرقام تختلف كثيراً من موفر بيانات لآخر، نظراً لاستخدامهم لمنهجيات وتعاريف ومؤشرات مختلفة.
    147. With regard to the employment of detainees on work of public benefit, article 100 stipulates that prisoners may be employed on construction or similar work in the prison or placed at the disposal of Ministries, military authorities or municipalities so that they can be employed on work of public benefit outside their prisons or local institutions. UN 147-الموقوفون المستخدمون في أعمال ذات منفعة عامة: - المادة 100 - يمكن استخدام السجناء بأعمال البناء أو ما يشابهها داخل السجون أو وضعهم تحت إمرة الوزارات والسلطة العسكرية والبلديات لاستخدامهم في أشغال تعود للنفع العام خارج المؤسسات المركزية أو السجون.
    They abducted children and women for forced labour and sexual slavery. UN واختطفوا الأطفال والنساء لاستخدامهم في أعمال السخرة والاستعباد الجنسي.
    It condemned the use of children as human shields by rebel forces and urged the international community to denounce such practices, which were against international law and humanitarian principles. UN والحكومة تدين تجنيد حركة التمرد لﻷطفال لاستخدامهم كدروع بشرية، وتناشد المجتمع الدولي أن يعبر عن استهجانه لهذه الممارسات التي تخالف القانون الدولي والعرف اﻹنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus