"لاستخدام القوة والأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Use of Force and
        
    In situations other than hostilities, these methods should be in line with the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN وفي حالات عدم القيام بأعمال قتالية، ينبغي أن تكون هذه الأساليب متمشية مع المبادئ الأساسية لاستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي إنفاذ القانون.
    It also incorporates an international standard translated into Khmer by the office, the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN ويتضمن البرنامج أيضاً موضوعاً دولياً تقليدياً ترجمه المكتب إلى لغة الخمير هو المبادئ الأساسية لاستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    142. The United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials are taught and observed. UN 142- ويتم تدريس ومراعاة قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لاستخدام القوة والأسلحة النارية.
    This includes the democratic principles of policing, basic principles on the Use of Force and firearms by law enforcement agencies, and the protection and observance of human rights UN ويشمل ذلك مبادئ الخفارة الديمقراطية، والمبادئ الأساسية لاستخدام القوة والأسلحة النارية من طرف وكالات إنفاذ القانون، وحماية حقوق الإنسان ومراعاتها
    Governments shall design training programmes to emphasize alternatives to the Use of Force and small arms and light weapons, including the peaceful settlement of disputes, the understanding of crowd behaviour, and the methods of persuasion, negotiation and mediation, with a view to limiting the Use of Force and small arms and light weapons. UN وعلى الحكومات أن تضع برامج تدريبية تؤكد فيها على البدائل لاستخدام القوة والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك التسوية السلمية للنزاعات وتفهُّم سلوك عامة الجمهور وأساليب الإقناع والتفاوض والوساطة، بهدف الحد من إساءة استخدام القوة والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Reference was made to recommendation 61 and to the need for States to be careful that they do not stereotype individuals or groups to conveniently identify them as terrorists so that accusations of terrorism did not become a convenient excuse for the Use of Force and arms against non-violent and peaceful resistance. UN وأشار إلى التوصية 61 وإلى ضرورة أن تحرص الدول على عدم وضع الأفراد أو الجماعات في قوالب نمطية لتسهيل تحديدهم كإرهابيين، حتى لا تصبح اتهامات الإرهاب واجهة سهلة لاستخدام القوة والأسلحة ضد المقاومة غير العنيفة والسلمية.
    Governments shall design training programmes to emphasize alternatives to the Use of Force and small arms, including the peaceful settlement of conflicts, the understanding of crowd behaviour, and the methods of persuasion, negotiation and mediation, as well as to demonstrate technical means, with a view to limiting the misuse of force and small arms. UN وعلى الحكومات أن تضع برامج تدريب تؤكد فيها على البدائل لاستخدام القوة والأسلحة النارية، بما في ذلك التسوية السلمية للنزاعات وتفهُّم سلوك عامة الجمهور وأساليب الإقناع والتفاوض والوساطة، وتبيِّن من خلالها الوسائل التقنية، بهدف الحد من إساءة استخدام القوة والأسلحة النارية.
    In April 2013, UNODC organized with OSCE and the Geneva Academy an expert meeting on the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN ونظَّم المكتب في نيسان/أبريل 2013، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأكاديمية جنيف، اجتماع خبراء بشأن المبادئ الأساسية لاستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي أجهزة إنفاذ القانون.
    3.5.1 Implementation of the organizational structure, operational guidelines, command and control systems of the Southern Sudan Police Service to be in conformity with international policing standards, including the democratic principles of policing, basic principles on the Use of Force and firearms by law enforcement agencies, and the protection and observance of human rights UN 3-5-1 إقرار وتنفيذ الهيكل التنظيمي لجهاز شرطة جنوب السودان ومبادئه التوجيهية ونظم القيادة والتحكم فيه، بما يتمشى مع معايير الشرطة الدولية، ويشمل ذلك ممارسات حفظ الأمن والنظام الديمقراطية، والمبادئ الأساسية لاستخدام القوة والأسلحة النارية من طرف وكالات إنفاذ القانون، وحماية حقوق الإنسان ومراعاتها
    (a) Ensure that law enforcement officers receive training that emphasizes the absolute prohibition of torture, the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, adopted in Havana in 1990, and the fact that they may be held liable for excessive use of force and acts of torture; UN (أ) ضمان تلقي موظفي إنفاذ القانون تدريباً يركز على الحظر المطلق للتعذيب والمبادئ الأساسية لاستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين المعتمدة في هافانا في عام 1990 وإمكانية تحميلهم المسؤولية عن الإفراط في اللجوء إلى القوة وممارسة أفعال التعذيب؛
    (a) Ensure that law enforcement officers receive training that emphasizes the absolute prohibition of torture, the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, adopted in Havana in 1990, and the fact that they may be held liable for excessive use of force and acts of torture; UN (أ) ضمان تلقي موظفي إنفاذ القانون تدريباً يركز على الحظر المطلق للتعذيب والمبادئ الأساسية لاستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين المعتمدة في هافانا في عام 1990 وإمكانية تحميلهم المسؤولية عن الإفراط في اللجوء إلى القوة وممارسة أفعال التعذيب؛
    Notwithstanding the good practices that may be identified by the Working Group in the course of its study of national legislation on PSCs and despite the detailed provisions on permitted and prohibited activities, there are still regulatory gaps relating to issues such as the acquisition of weapons and trafficking in arms by PMSC personnel and their consequences and divergent approaches to the Use of Force and firearms in the course of duty. UN 73- وبغض النظر عن الممارسات الجيدة التي قد يحددها الفريق العامل في سياق دراسته للتشريعات الوطنية المتعلِّقة بالشركات الأمنية الخاصة، ورغم الأحكام المفصلة عن الأنشطة المسموح بها والأنشطة المحظورة، لا تزال هناك ثغرات تنظيمية تتعلق بمسائل منها اقتناء موظفي الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة للأسلحة والاتجار بها وتداعيات ذلك والنهج المختلفة لاستخدام القوة والأسلحة النارية خلال أدائهم لعملهم.
    3.5.1 Approval and implementation of the organizational structure, operational guidelines, command and control systems of the Southern Sudan Police Service to be in conformity with international policing standards. This includes the democratic principles of policing, basic principles on the Use of Force and firearms by law enforcement agencies, and the protection and observance of human rights UN 3-5-1 إقرار وتنفيذ الهيكل التنظيمي لجهاز شرطة جنوب السودان والمبادئ التوجيهية الخاصة بعملياته ونظامي القيادة والتحكم، بما يتمشى مع معايير الشرطة الدولية ويشمل ذلك مبادئ الشرطة المراعية للديمقراطية، والمبادئ الأساسية لاستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب وكالات إنفاذ القانون، وحماية حقوق الإنسان والتقيد بها
    139. In the future, when the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials and other instruments are revised, the overreaching principle in respect of the use of deadly weapons by law enforcement officials should be self-defence. UN 139- وفي المستقبل، عندما تُنقّح مدونة سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمبادئ الأساسية لاستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وغيرهما من الصكوك، ينبغي أن يكون مبدأ الدفاع عن النفس هو المبدأ الشامل فيما يتعلق باستخدام الأسلحة الفتاكة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus