"لاستضافتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • for hosting
        
    • host them
        
    • hosting them
        
    On behalf of the Special Committee, I would also like to extend our sincere thanks to the Government and people of Saint Kitts and Nevis for hosting the seminar. UN وأود أيضاً أن أعرب باسم اللجنة الخاصة عن خالص امتناني لحكومة وشعب سانت كيتس ونيفيس لاستضافتهم الحلقة الدراسية.
    We express our profound appreciation to the authorities and the people of Mongolia for hosting this event. UN ونعبّر عن تقديرنا العميق لسلطات وشعب منغوليا لاستضافتهم لهذا الاجتماع.
    43. The Meeting expressed its profound appreciation to the authorities and the people of Mongolia, for hosting this event. UN 43 - وأعرب الاجتماع عن تقديره العميق لسلطات وشعب منغوليا، لاستضافتهم لهذا الحدث.
    As a result, many internally displaced persons sought shelter in schools, mosques and other public buildings, which were ill-equipped to host them. UN ونتيجة لذلك، التمس العديد من المشردين داخليا مآوى في المدارس والمساجد وغيرها من المباني العامة، وهي مبانٍ غير مجهَّزة لاستضافتهم.
    This raises the fundamental issue of assisting the asylum countries, not only to cope with the immediate task of meeting the needs of the refugees, but also with the long-term effects of hosting them. UN ويثير ذلك القضية اﻷساسية المتعلقة بمساعدة بلدان اللجوء، ليس فقط في التعامل مع المهمة المباشرة المتمثلة في الوفاء باحتياجات اللاجئين، بل أيضا مع اﻵثار بعيدة المدى لاستضافتهم.
    As part of ongoing efforts to generate goodwill among the host community, the Department suggested various ways to thank New Yorkers for hosting the Summit. UN وكجزء من الجهود المبذولة بغرض إيجاد النوايا الحسنة في أوساط المجتمع المحلي المضيف، اقترحت الإدارة وسائل مختلفة للتعبير لسكان مدينة نيويورك عن الشكر لاستضافتهم لاجتماع مؤتمر القمة.
    The Commission expressed its deep appreciation to the Government and people of the Republic of Kazakhstan for hosting the session and commended Kim Hak-Su, Executive Secretary of ESCAP, for his leadership in revitalizing the Commission. UN وأعربت اللجنة عن عميق تقديرها لجمهورية كازاخستان حكومة وشعبا لاستضافتهم الدورة، وأشادت بالسيد كيم هاك - سو الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على قيادته تنشيط اللجنة.
    Mr. Maxwell M. Mkwezalamba, Commissioner for Economic Affairs, African Union Commission, thanked the people and Government of Egypt for hosting the Plenary and expressed his gratitude to the ECA and UNDP for making the meeting a success. UN مكويزالامبا، مفوض الشؤون الاقتصادية بمفوضية الاتحاد الأفريقي، شعب جمهورية مصر العربية وحكومتها لاستضافتهم الاجتماع العام، كما أعرب عن امتنانه للجنة الاقتصادية لأفريقيا ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدورهما في إنجاح الاجتماع.
    Thanks were due also to Lebanon, the Syrian Arab Republic and Jordan for hosting Palestine refugees without discrimination and for their excellent cooperation with UNRWA in all its initiatives to improve the living conditions in the camps. UN وينبغي تقديم الشكر أيضا إلى لبنان، والجمهورية العربية السورية، والأردن لاستضافتهم اللاجئين الفلسطينيين بدون تمييز، وللتعاون الممتاز الذي قدموه إلى الأونروا في جميع مبادراتها من أجل تحسين الظروف المعيشية في المخيمات.
    2. Leaders expressed their deep appreciation to the Government and people of Niue for hosting the 2008 meeting, for the warm and generous manner in which they had been welcomed and for the arrangements made for the meetings. UN 2 - وأعرب القادة عن تقديرهم العميق لحكومة وشعب نيوي لاستضافتهم اجتماع عام 2008، وما لاقوه من ترحيب حار وكرم ضيافة، والترتيبات التي اتُخذت لعقد الاجتماع.
    57. Expresses its appreciation to the Governments of Senegal, the Islamic Republic of Iran and Chile, and to the Council of Europe, for hosting the regional preparatory meetings for the World Conference; UN 57- تعرب عن تقديرها لحكومات السنغال وجمهورية إيران الإسلامية وشيلي، ولمجلس أوروبا، لاستضافتهم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر العالمي؛
    6. At the conclusion of its deliberations, the Summit expressed its appreciation to President Benjamin William Mkapa, the Government and the people of the United Republic of Tanzania, for hosting the Summit and for the cordial reception and hospitality accorded to all delegations who attended the Summit. UN 6 - وأعربت القمة، في ختام مداولاتها، عن تقديرها للرئيس بنجامين وليام مكابا، ولحكومة وشعب جمهورية تنزانيا المتحدة، لاستضافتهم القمة ولما أبدوه من الحفاوة وكرم الضيافة لجميع الوفود التي حضرت القمة.
    Ms. Tibaijuka thanked Mayor Joan Clos, the City of Barcelona, the people of Catalonia, and the Government of Spain for hosting the World Urban Forum. UN 17 - وجهت الآنسة تيباجوكا الشكر إلى العمدة خوان كلوس، عمدة مدينة برشلونه ولشعب كتالونيا وحكومة إسبانيا لاستضافتهم المنتدى الحضري العالمي.
    Express our gratitude and appreciation to the Government and people of the Philippines for hosting the third session of the Intergovernmental Review Meeting on the Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Landbased Activities. UN 15 - نعرب عن امتناننا وتقديرنا لحكومة وشعب الفلبين لاستضافتهم للدورة الثالثة للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    16. Express gratitude and appreciation to the Government and people of the Philippines for hosting the third session of the Intergovernmental Review Meeting on the Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. UN 16 - نعرب عن الامتنان والتقدير لحكومة وشعب الفلبين لاستضافتهم الدورة الثالثة للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    1. Express our deepest appreciation to His Excellency Abdelaziz Bouteflika, President of the People's Democratic Republic of Algeria, and to the Government and people of Algeria for hosting the Regional Ministerial Conference in Algiers, organized by the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention; UN 1 - نعرب عن امتناننا العميق لفخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية وحكومة الجزائر وشعبها لاستضافتهم في الجزائر المؤتمر الوزاري الإقليمي الذي نظمه مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛
    74. The Ministers welcomed the successful outcome of the First G-77 Ministerial Forum on Water Resources in Muscat (Sultanate of Oman) from 23 to 25 February 2009 and expressed their appreciation to the Government and the people of the Sultanate of Oman for hosting the Forum and for making all the necessary arrangements for reaching a successful outcome. UN 74 - وأعرب الوزراء عن ترحيبهم بالنتيجة الناجحة للمنتدى الوزراي الأول لمجموعة الـ 77 المعني بالموارد المائية الذي عُقد في مسقط (سلطنة عمان)، في الفترة من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2009 وأعربوا عن تقديرهم لحكومة سلطنة عمان وشعبها لاستضافتهم المنتدى واتخاذهم جميع الترتيبات الضرورية للتوصل إلى نتيجة ناجحة.
    The State party in such instances should refrain from detaining unaccompanied children and families with children if there are no suitable places to host them. UN وينبغي أن تمتنع الدولة الطرف في هذه الحالات عن احتجاز الأطفال الذين لا يصحبهم أحد والأسر المصحوبة بأطفال عند عدم وجود أماكن مناسبة لاستضافتهم.
    The State party in such instances should refrain from detaining unaccompanied children and families with children if there are no suitable places to host them. UN وينبغي أن تمتنع الدولة الطرف في هذه الحالات عن احتجاز الأطفال الذين لا يصحبهم أحد والأسر المصحوبة بأطفال عند عدم وجود أماكن مناسبة لاستضافتهم.
    We call upon the international community, in the name of human solidarity, to redouble its assistance to meet the urgent needs of these refugees, while at the same time addressing the long-term effects attendant on hosting them. UN ونحن نطلب إلى المجتمع الدولي باسم التضامن اﻹنساني مضاعفة مساعدته بغية تلبية الاحتياجات العاجلة لهؤلاء اللاجئين وفي الوقت نفسه التصدي لﻵثار البعيدة المدى المصاحبة لاستضافتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus