"لاستعراض التقدم المحرز في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Review Progress Made in
        
    • to review progress in
        
    • to review the progress achieved in
        
    • to review the progress made in
        
    • to review progress on
        
    • to reviewing the progress made in
        
    • to review the progress in
        
    • to review progress achieved in
        
    • review progress made in the
        
    • to review the progress of
        
    • to review progress of
        
    • to review progress made on
        
    • to review progress made towards
        
    • review progress in the
        
    • review of the progress in
        
    In Nepal, a national development action committee meets every four months to Review Progress Made in the implementation of all development projects. UN وفي نيبال، تجتمع لجنة للعمل من أجل التنمية الوطنية كل أربعة أشهر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جميع مشاريع التنمية.
    Today we are gathered to Review Progress Made in the decade since the World Summit for Children. UN نجتمع اليوم لاستعراض التقدم المحرز في العقد الذي تلا مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    We are gathered here once again to Review Progress Made in our respective countries with regard to efforts to meet the Millennium Development Goals (MDGs). UN إننا نجتمع هنا مرة أخرى لاستعراض التقدم المحرز في بلداننا فيما يتصل بالجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Quarterly sector consultations in the North and South with the Ministry of Justice, with 40 participants each, to review progress in the drafting and adoption of key legislation UN :: إجراء مشاورات قطاعية فصلية في الشمال والجنوب مع وزارة العدل، بحضور 40 مشاركا في كل منها، لاستعراض التقدم المحرز في صياغة واعتماد التشريعات الرئيسية
    Now is the time to review the progress achieved in the implementation of the Programme. UN فقد آن الأوان لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج.
    For example, it might arrange an annual meeting of indigenous peoples to review the progress made in implementing these recommendations. UN ويمكن مثلاً أن تنظم اجتماعاً سنوياً للشعوب الأصلية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات.
    3. Questionnaire to Review Progress Made in the fight against racism UN استبيان لاستعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية
    The 2006 Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action provided an opportunity to reiterate our commitment to the Programme. UN ومؤتمر عام 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل شكَّل فرصة لإعادة تأكيد التزامنا بالبرنامج.
    It was then followed up by the 2006 Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action. UN ثم أعقب ذلك عقد مؤتمر عام 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    We note with concern and deplore the failure to achieve results at the first Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action. UN ونلاحظ مع القلق عدم القدرة على تحقيق نتائج في المؤتمر الأول لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل ونشجب ذلك.
    Armenia welcomed the United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action, held this summer in New York. UN ولقد رحبت أرمينيا بمؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، الذي عُقد هذا الصيف في نيويورك.
    The next milestone will be the 2006 conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action. UN وستكون المرحلة التالية هي مؤتمر عام 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    UNIDO intends to organize a follow-up conference to review progress in implementation of the Green Industry Initiative in Asia. UN وتنوي اليونيدو تنظيم مؤتمر متابعة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الصناعة الخضراء في آسيا.
    In line with this decision, the Department initiated a process to review progress in implementation of the Framework. UN وتمشيا مع ذلك القرار، بدأت الإدارة عملية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    We are disheartened by the outcome of the recent Conference to review progress in the implementation of the Programme of Action. UN ونحن متشائمون لنتيجة المؤتمر الذي عقد مؤخرا لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    The Bahamas also welcomes the convening of the June 2005 high-level meeting to review the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN وترحب جزر البهاما أيضاً بعقد الاجتماع الرفيع المستوى في حزيران/يونيه 2005 لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات التي حددت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    My Government attaches great importance to the holding of a major political event in 2005 to review the progress achieved in implementing the commitments contained in the Millennium Declaration and the outcomes of conferences and summits in the economic and social fields. UN وتعلق حكومتي أهمية كبرى على عقد حدث سياسي رئيسي في عام 2005 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    That is why we support the initiative of the Secretary-General to hold a summit in 2010 to review the progress made in implementing the Goals. UN ولذلك نحن ندعم مبادرة الأمين العام لعقد مؤتمر قمة في عام 2010 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذه الأهداف.
    Next year, we will gather in this Hall for a summit meeting to review progress on the implementation of the Millennium Declaration. UN وفي العام المقبل، سنجتمع في هذه القاعة لعقد مؤتمر قمة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية.
    At its thirteenth session, the Commission is expected to accord sufficient time to reviewing the progress made in the preparations for the Congress, to finalize in good time all the necessary organizational and substantive arrangements and to make its recommendations, through the Economic and Social Council, to the General Assembly. UN ومن المتوقع أن تخصص اللجنة في دورتها الثالثة عشر وقتا كافيا لاستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، وأن تفرغ في وقت مناسب من وضع الترتيبات التنظيمية والفنية اللازمة، وأن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، توصياتها بهذا الشأن.
    This was reaffirmed in 1999, at the twenty-first special session of the General Assembly to review the progress in the implementation of the Programme of Action. UN وقد أعيد تأكيد ذلك في عام 1999 خلال الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين التي عقدتها الجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    I also very much welcome the idea of holding a politically attractive major event in 2005 to review progress achieved in implementing commitments made during conferences and summits. UN كما أرحب ترحيبا شديدا بفكرة تنظيم مناسبة كبيرة جذابة سياسيا في عام 2005 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات التي قطعت خلال المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة.
    Thailand has drawn on external academic research to review the progress of human rights education in schools. UN واستندت تايلند إلى بحوث أكاديمية خارجية لاستعراض التقدم المحرز في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس.
    4 engineering assessment reports in field operations to review progress of construction and engineering projects, and to monitor the effectiveness of goods and services obtained under system contracts UN 4 تقارير تقييم هندسية في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والهندسة، ورصد فعالية السلع والخدمات التي تم الحصول عليها بموجب عقود للنظم
    The year 2015 is the agreed date to review progress made on the achievements of the Millennium Development Goals and the targets set by both the World Summit on the Information Society and the Broadband Commission. UN والعام 2015 هو الموعد المتفق عليه لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق إنجازات الأهداف الإنمائية للألفية وتحقيق الأهداف التي حددتها كل من القمة العالمية لمجتمع المعلومات ولجنة النطاق العريض.
    33. Invites, within their mandates, the regional commissions, in cooperation with the regional intergovernmental organizations and banks, to consider convening, on a biennial basis, a meeting at a high political level to review progress made towards implementing the outcome of the Summit, to exchange views on their respective experiences and to adopt the appropriate measures; UN ٣٣ - تدعو اللجان اﻹقليمية، ضمن حدود ولاية كل منها، إلى القيام، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية والمصارف، إلى النظر في إمكانية عقد اجتماع على مستوى سياسي رفيع، مرة كل سنتين، لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، ولتبادل اﻵراء بشأن تجارب كل منها ولاعتماد التدابير المناسبة؛
    Preparations for the review of the progress in the implementation of the recommendations of UNISPACE III in 2004 UN الأعمال التحضيرية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في عام 2004

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus