"لاستعراض الحالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to review the situation
        
    • status conferences
        
    • status conference
        
    • the review of
        
    • stock-taking
        
    • for the review
        
    This afternoon and evening, I met with the members of the Security Council for four hours in order to review the situation. UN وقد اجتمعت بعد ظهر ومساء اليوم بأعضاء مجلس اﻷمن لمدة أربع ساعات لاستعراض الحالة.
    A further meeting with the junta to review the situation is expected to be held in the near future, following consultations. UN ومن المتوقع أن يُعقد اجتماع آخر مع المجلس العسكري لاستعراض الحالة في المستقبل القريب، بعد إجراء مشاورات.
    Several multidisciplinary missions have been fielded to review the situation on the ground. UN وقد أوفدت عدة بعثات متعددة التخصصات إلى الميدان لاستعراض الحالة على الطبيعة.
    In those circumstances, a special plenary meeting of the Group would be called to review the situation and to consider an appropriate response. UN وفي تلك الظروف، يمكن الدعوة إلى عقد اجتماع خاص للمجموعة بكامل هيئتها لاستعراض الحالة والنظر في اتخاذ رد ملائم.
    Regular status conferences have been held throughout by the Chamber and the pre-trial judge. UN وعقدت الدائرة الابتدائية وقاضي المرحلة التمهيدية اجتماعات لاستعراض الحالة خلال كامل مرحلة المحاكمة.
    The meeting afforded an opportunity to review the situation, interact with the delegation of the Malian Government and agree on the best way forward. UN وقد مثل الاجتماع فرصة سانحة لاستعراض الحالة والتفاعل مع وفد حكومة مالي والاتفاق على أفضل السبل للمضي قدما.
    The upcoming International Year of Older Persons would provide a valuable opportunity to review the situation and to encourage the formulation of global policies and programmes. UN وستتيح السنة الدولية لكبار السن المقبلة فرصة قيمة لاستعراض الحالة والتشجيع على وضع سياسات وبرامج عالمية.
    Since that report was issued the Committee has met twice more to review the situation. UN وقد اجتمعت اللجنة منذ إصدار ذلك التقرير مرتين أخريين لاستعراض الحالة.
    This is a good time to review the situation and lay the groundwork for what will, we hope, be a better year in 1996. UN وهذا وقت مناسب لاستعراض الحالة وﻹرساء اﻷساس لما نأمل أن يكون عاما أفضل في ١٩٩٦.
    They also supported the Committee's recommendation that a session should be held after the adoption of the convention in order to review the situation pending its entry into force, in particular with regard to the implementation of provisions adapted to the specific needs of each region. UN وتؤيد تلك البلدان أيضا توصية اللجنة بعقد دورة بعد اعتماد الاتفاقية لاستعراض الحالة ريثما تدخل الاتفاقية حيز النفاذ، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام المتوافقة مع الاحتياجات الخاصة لكل منطقة.
    The United Nations Representative in Tbilisi has convened a meeting of United Nations system representatives, diplomatic representatives and non-governmental organizations to review the situation and arrange assistance. UN وقد عقد ممثل اﻷمم المتحدة في تبليسي اجتماعا لممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية لاستعراض الحالة واتخاذ ترتيبات لتقديم المساعدات.
    Regional seminar to review the situation in Non-Self-Governing Territories under the Third International Decade for the Eradication of Colonialism UN الحلقة الدراسية الإقليمية لاستعراض الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إطار العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار
    Regional seminar to review the situation in Non-Self-Governing Territories under the Third International Decade for the Eradication of Colonialism UN الحلقة الدراسية الإقليمية لاستعراض الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إطار العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار
    Regional seminar to review the situation in Non-Self-Governing Territories under the Third International Decade for the Eradication of Colonialism UN الحلقة الدراسية الإقليمية لاستعراض الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إطار العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار
    Regional seminar to review the situation in Non-Self-Governing Territories under the Third International Decade for the Eradication of Colonialism UN الحلقة الدراسية الإقليمية لاستعراض الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إطار العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار
    Regional seminar to review the situation in Non-Self-Governing Territories under the Third International Decade for the Eradication of Colonialism UN الحلقة الدراسية الإقليمية لاستعراض الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إطار العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار
    He added that the United Nations technical assessment mission would visit Sierra Leone shortly to review the situation and make recommendations with respect to the transition, drawdown and exit strategy of the Mission. UN وأضاف أن بعثة التقييم التقني التابعة للأمم المتحدة ستقوم قريبا بزيارة إلى سيراليون لاستعراض الحالة وتقديم توصيات بشأن العملية الانتقالية للبعثة، وتخفيض قوامها، واستراتيجية خروجها.
    If, as a consequence of withdrawal, membership in this Agreement falls below the requirements provided for in paragraph 1 of article 57 for its entry into force, the Council shall meet in special session to review the situation and to take appropriate decisions. UN وإذا ترتب على الانسحاب تقلص عضوية هذا الاتفاق إلى ما دون الاشتراطات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 57 لبدء نفاذه، يجتمع المجلس في دورة استثنائية لاستعراض الحالة واتخاذ القرارات المناسبة.
    Provision has been made for a pre-trial judge and frequent status conferences designed to expedite the proceedings. UN وتقضي التعديلات أيضا بتعيين قاض للمرحلة التمهيدية للمحاكمة وعقد اجتماعات متواترة لاستعراض الحالة بهدف اﻹسراع باﻹجراءات.
    The last status conference was held on 31 March 2005. UN وعقد آخر اجتماع لاستعراض الحالة في 31 آذار/مارس 2005.
    The World Summit for Social Development can be instrumental in preparing for the review of the situation at mid-decade. UN ويمكن أن يكون هذا المؤتمر أداة لﻹعداد لاستعراض الحالة في منتصف العقد.
    The Doha conference is meant as a stock-taking and updating exercise with regard to the Financing for Development (FfD) process that started with the 2002 UN Financing for Development Conference in Monterrey, Mexico. UN والقصد من مؤتمر الدوحة هو أن يكون بمثابة ممارسة لاستعراض الحالة والاستكمال فيما يتعلق بعملية تمويل التنمية التي بدأت بعقد مؤتمر الأمم المتحدة لتمويل التنمية في مونتيري، المكسيك في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus