"لاستعماله" - Traduction Arabe en Anglais

    • for use
        
    • to use
        
    • their use
        
    • use it
        
    • its use
        
    • marketed for
        
    • for using
        
    • using him
        
    :: More than two thirds of those who irrigate store water for use later in the year. UN :: أكثر من ثلثي الذين يقومون بالري يخزنون الماء لاستعماله في وقت لاحق من السنة.
    Preparation of training manual for use within the World Bank on the integration of environmental concerns with the SNA UN اﻹعـــداد لدليــل تدريبي لاستعماله في البنك الدولي بشأن تكامل الشواغل البيئية مع نظام الحسابات القومية
    Providing a reference for use in the drafting of legislation pertaining to the issues of human rights and internal displacement; and UN توفير مرجع لاستعماله في صياغة التشريعات المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان والتشريد الداخلي؛
    Fire exit at the rear and should we need to use it, you first. Open Subtitles مخرج الطوارئ هو في الجزء الخلفي هل سنحتاج لاستعماله ؟ أنتم أولا
    It also requires that Governments providing military assets do so based on identified needs, aim to coordinate with national and international actors and phase out their use once civilian alternatives are available. UN كما يتطلب أن تقدم الحكومات العتاد العسكري على أساس الاحتياجات المحددة وأن يكون من بين أهدافها التنسيق مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية والإنهاء التدريجي لاستعماله متى توافرت بدائل مدنية.
    In order to achieve the widest possible use, it is important not only that the future guide combines best practices, but that it is also sufficiently flexible to accommodate already well-established legal regimes and practices. UN وتحقيقا لاستعماله على أوسع نطاق ممكن، من المهم ألا يقتصر الدليل المقبل على الجمع بين الممارسات الفضلى فحسب، بل أن يكون كذلك مرنا بما فيه الكفاية لاستيعاب النظم والممارسات القانونية الراسخة بالفعل.
    In order to prevent its use for illegal production of drugs, a new variety of opium poppy has been developed. UN ومنعا لاستعماله في الانتاج غير المشروع للمخـــدرات، جـرى تطويـر نوع
    The Ministry of the Interior has also approved a new police uniform for use throughout the Republika Srpska. UN كما وافقت وزارة الداخلية على زي رسمي جديد للشرطة لاستعماله في جميع أنحاء جمهورية صربسكا.
    It is intended for refining for use for human consumption, or it is intended for technical use. UN ويُخصَّص للتكرير لاستعماله في الاستهلاك الآدمي، أو يخصَّص للاستخدام التقنـي.
    It is intended for refining for use for human consumption, or it is intended for technical use. UN ويخصَّص للتكرير لاستعماله في الاستهلاك الآدمي أو يخصَّص للاستخدام التقني.
    It is intended for refining for use for human consumption, or it is intended for technical use. UN ويُخصَّص للتكرير لاستعماله في الاستهلاك الآدمي، أو يخصَّص للاستخدام التقنـي.
    It is intended for refining for use for human consumption, or it is intended for technical use. UN ويخصَّص للتكرير لاستعماله في الاستهلاك الآدمي أو يخصَّص للاستخدام التقني.
    :: An alarm button must be installed inside the warehouse, for use in case of emergency, and must be connected to the guardroom or surveillance room. UN :: تركيب زر إطلاق إنذار داخل المخزن لاستعماله في حالات الطوارئ ووصله بغرفة الحراسة أو المراقبة.
    There was a metal barrel for use as a toilet in the corner of additional section. UN ويوجد في ركن الجزء الإضافي برميل معدني لاستعماله كمرحاض.
    This right is held in reserve for use only where exceptional circumstances exist. UN ويحتفظ بهذا الحق على سبيل الاحتياط لاستعماله عندما تكون هناك ظروف استثنائية فقط.
    To implement this recommendation, a series of workshops has been held within Conference Services and a system of benchmarking has been developed for use in the management of conference services. UN ولتنفيذ هذه التوصية، عقدت سلسلة من حلقات العمل داخل خدمات المؤتمرات وتم وضع نظام للقياس لاستعماله في تنظيم خدمات المؤتمرات.
    In 2010, a Policy Advocacy Toolkit was published, which is proving to be an invaluable resource for use at country level to guide this work. UN وفي عام 2010، تم نشر مجموعة أدوات الدعوة في مجال السياسات، التي ثبت أنها مورد لا يقدر بثمن لاستعماله على الصعيد القطري لتوجيه هذه العمل.
    Bryce, i have a gun-- do i need to use it? Open Subtitles برايس ، عندي مسدس ، هل أحتاج لاستعماله
    You know what, I had to use it. Open Subtitles تعلمين ماذا، لقد احتجت لاستعماله
    The Committee was further informed that the remaining enhancements to IMIS were progressing on schedule and that the supporting instructions for their use were being prepared. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن التحسينات المتبقية فيما يخص نظام المعلومات الإدارية المتكامل يجري إدخالها في موعدها حسب الجدول الزمني وأن التعليمات الداعمة لاستعماله يجري إعدادها.
    You should keep it. use it to get her brother back. Open Subtitles عليك الاحتفاظ به لاستعماله في اعادة اخيها
    If we live in a world of conflicts, we must look for the reason in our having abandoned the culture of dialogue or in our erroneous conceptualization of its use or objectives. UN وإذا كنا نعيش في عالم من الصراعات، يتعين علينا البحث عن السبب في تخلينا عن ثقافة الحوار أو في مفهومنا الخاطئ لاستعماله أو أهدافه.
    Noting further that the Technology and Economic Assessment Panel reported in 2001 in its " Task Force Report on Geographical Market Potential and Estimated Emissions of n-Propyl Bromide " that n-PB was aggressively marketed for applications traditionally using ozone-depleting substances and non-ozone-depleting substances, UN وإذ يلاحظ كذلك أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أورد في عام 2001 في " تقرير فرقة العمل المعنية بالإمكانات التسويقية الجغرافية لبروميد البروبيل - ن وتقديرات انبعاثاته " أن بروميد البروبيل - ن يجد رواجاً شديداً في الأسواق لاستعماله في تطبيقات تستخدم فيها عادة مواد مستنفدة للأوزون ومواد غير مستنفدة للأوزون،
    The detainee was arrested 3 days ago for using false ID. Open Subtitles لقد تم أعتقال المحجوز قبل 3 ايام لاستعماله هوية مزيفة
    Unless you plan on using him to hit something with. Open Subtitles مالم تخطّط لاستعماله لضرب شيء مع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus