We have approached the twentieth anniversary of our independence. | UN | لقد قاربنا الذكرى السنوية العشرين لاستقلالنا. |
The twentieth anniversary of our independence is only an instant in historical terms, yet the roots of our statehood can be traced back thousands of years. | UN | إن الذكرى السنوية العشرين لاستقلالنا ما هي إلا لحظة في السياق التاريخي، ولكن جذور نشوء دولتنا ترجع إلى آلاف السنين. |
Just over one week ago, we celebrated the twenty-eighth anniversary of our independence. | UN | قبل ما يزيد على أسبوع بقليل احتفلنا بالذكرى السنوية الثامنة والعشرين لاستقلالنا. |
That declaration pays homage to the bicentenary of our independence and honours the memory of our heroes: Bolívar, Alfaro, Sucre and Manuela. | UN | يأتي ذلك الإعلان إحياء للذكرى المئوية الثانية لاستقلالنا وتكريما لذكرى أبطالنا: بوليفار والفارو وسوكري ومانويلا. |
The observance of this, the thirty-eighth anniversary of our independence, should take the form of a special thanksgiving. | UN | وينبغي لهذا الاحتفال بالذكرى الثامنة والثلاثين لاستقلالنا أن يكون بمثابة عيد خاص للشكر. |
I said so in my address to the nation at the fiftieth anniversary celebrations of our independence this year. | UN | ولقد قلت هذا في خطابي إلى اﻷمة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاستقلالنا هذا العام. |
On the threshold of the bicentennial of our independence, these roots nourish us with the sap of democracy. | UN | وعلى أعتاب الذكرة المئوية الثانية لاستقلالنا تغذينــا هذه الجــذور برحيق الديمقراطيـة. |
International law is the sole, reliable guarantee of our independence and sovereignty. | UN | والقانون الدولي هو الضامن الوحيد الموثوق لاستقلالنا وسيادتنا. |
Our primary operational interlocutor in the Serbian Government has been Chief War Crimes Prosecutor, Vladimir Vukčević. Both he and his office have been incredibly helpful, while also fully respecting our independence. | UN | لقد كان محاورنا التشغيلي الأساسي في الحكومة الصربية رئيس هيئة الادعاء في جرائم الحرب، فلاديمير فوكيتشيفيتش، الذي قدم هو ومكتبه مساعدة مفيدة للغاية، مع الاحترام الكامل أيضا لاستقلالنا. |
But here, those who for years and decades preached they're our best friends, our brothers, the guarantors of our independence, came with an army of half a million to suppress our drive for a little bit more freedom. | Open Subtitles | ولكن في هذه الحالة، هؤلاء الذين أذاعوا لسنوات وعقود ،أنهم أفضل أصدقاءنا، إخواننا ،والضامنين لاستقلالنا |
On 19 September my country, Saint Kitts and Nevis, celebrated the tenth anniversary of our independence. | UN | احتفلت بلادي، سانت كيتس ونيفيس، في ١٩ أيلول/سبتمبر، بالذكرى السنوية العاشرة لاستقلالنا. |
It is my belief that the restoration of our independence will enable Latvia, a small State, to play a greater role in securing peace and democracy in the world. | UN | وإنني أعتقد أن استردادنا لاستقلالنا سيمكن لاتفيا، الدولة الصغيرة، من القيام بدور متعاظم في تحقيق السلم والديمقراطية في العالم. |
It is within that context that President Koroma launched the idea of an all-inclusive and non-partisan national conference during his speech celebrating the fiftieth anniversary of our independence. | UN | وفي إطار ذلك السياق، أطلق الرئيس كوروما فكرة عقد مؤتمر وطني شامل غير متحزب خلال خطابه بمناسبة إحياء الذكرى الخمسين لاستقلالنا. |
In its engagement with the rest of the world, the Government, which I have the honour to lead, pledges to uphold and carry forward the proud traditions of the father of our independence and national hero, the Right Excellent Errol Barrow. | UN | وعلى صعيد التفاعل مع بقية العالم تتعهد الحكومة، التي أتشرف برئاستها، برفع لواء مواصلة التقاليد المُشَرِّفة التي أرساها الأب الروحي لاستقلالنا وبطلنا القومي، فخامة الرايت إيرول بارو. |
The most recent attack took place during the celebration of the eleventh anniversary of our independence in the provincial capital of Barentu and another town, Tesseney. | UN | ووقعت الهجمة الأخيرة أثناء الاحتفال بالذكرى السنوية الحادية عشرة لاستقلالنا في عاصمة بارينتو الإقليمية وفي مدينة أخرى، هي تيسيني. |
On the eve of the bicentenary of our independence, we are pleased to have enacted a law prohibiting corporal punishment while we await the eradication of the practice of child domestic servitude in the country. | UN | وعشية الذكرى السنوية المئوية الثانية لاستقلالنا يطيب لنا أن نكون قد أصدرنا قانونا يحظر العقوبة البدنية بينما ننتظر استئصال ممارسة الاستبعاد الداخلي للأطفال في البلد. |
Then we shall see a reign of happiness, justice and peace at the heart of all nations and in Haiti, where you will be all warmly welcomed to celebrate the bicentennial of our independence. | UN | وحينئذ سنرى السعادة والعدالة والسلام تسود في قلوب جميع الأمم وفي هايتي، حيث سنرحب بكم جميعا بحرارة للاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لاستقلالنا. |
The father of our independence said, | UN | لقد قال اﻷب المؤسس لاستقلالنا: |
We, the newly independent States of the former Soviet Union, are celebrating this year the fifth anniversary of our independence and national statehood. | UN | نحن الدول المستقلة حديثا عن الاتحاد السوفياتي السابق، نحتفل هذا العام بالذكرى الخامسة لاستقلالنا وحصولنا على مركز الدولة الوطنية. |
Therefore, our dedication to the principle of the inviolability of borders in Africa is a guarantee of our independence and our freedom, since it shows that we accept freedom for other States as well. | UN | ولذلك فإن إخلاصنا لمبدأ عدم جواز المساس بالحدود في افريقيا هو خير ضمان لاستقلالنا ولحريتنا ﻷنه يشهد بأننا نقبل أن تتمتع الدول اﻷخرى بحريتها. |