OHCHR held discussions with Ministry officials to clarify the treaty requirements. | UN | وأجرت المفوضية مناقشات مع مسؤولين من الوزارة لاستيضاح متطلبات المعاهدات. |
The present Group visited the Ministry of Foreign Affairs of Burkina Faso to clarify outstanding questions concerning the withdrawal of funds. | UN | وأجرى الفريق الحالي زيارة لوزارة خارجية بوركينا فاسو لاستيضاح المسائل المعلقة بشأن سحب الأموال. |
The Committee decided to contact the countries involved in the project in order to clarify certain logistical and organizational aspects. | UN | وقررت اللجنة الاتصال بالبلدان المعنية بالمسألة لاستيضاح بعض الجوانب السوقية والتنظيمية. |
Mechanisms for clarifying the fate of missing persons | UN | آليات لاستيضاح مصير الأشخاص المفقودين |
58. The Group met with General Numbi for clarification on the flights. | UN | 58 - واجتمع الفريق باللواء نومبي لاستيضاح أمر الرحلات. |
Another query was raised to seek clarification on what the strategic priorities of the United Nations Development Group were for the period 2010-2012. | UN | وطُرح سؤال آخر لاستيضاح الأولويات الاستراتيجية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للفترة 2010-2012. |
The Foreign Secretary has written to United States Secretary Rice to clarify a number of specific issues. | UN | فقد كتب وزير الخارجية إلى وزيرة خارجية الولايات المتحدة، كوندوليزا رايس، لاستيضاح عدد من القضايا المحددة. |
With the consent of both sides, UNOMIG is currently carrying out its own independent fact-finding efforts to clarify the circumstances of the incident. | UN | وبموافقة كل من الطرفين، تقوم البعثة في الوقت الحالي بمجهودها الخاص المستقل في تقصي الحقائق لاستيضاح ملابسات الحادث. |
Members of the Commission then asked questions to clarify certain aspects of the application before convening in closed session to examine the application in detail. | UN | وطرح أعضاء اللجنة بعد ذلك مجموعة من الأسئلة لاستيضاح جوانب معينة من الطلب قبل عقد جلسة مغلقة لدراسة الطلب بالتفصيل. |
Members of the Commission then asked questions to clarify certain aspects of the application before convening in closed session to examine the application in detail. | UN | ثم طرح أعضاء اللجنة أسئلة لاستيضاح جوانب معينة من الطلب قبل عقد جلسة مغلقة لدراسته بالتفصيل. |
Members of the Commission then asked questions to clarify certain aspects of the application before convening in closed session to examine the application in detail. | UN | وطرح أعضاء اللجنة بعد ذلك مجموعة من الأسئلة لاستيضاح جوانب معينة من الطلب قبل عقد جلسة مغلقة لدراسة الطلب بالتفصيل. |
It may also, with the consent of both parties, collect evidence to clarify facts which the parties have not taken into account. | UN | كما يمكنها أن تتخذ، بموافقة الطرفين، إجراءات لاستيضاح الوقائع التي لم يأخذها الطرفان في الاعتبار. |
Members of the Commission then asked questions to clarify certain aspects of the application before convening in closed session to examine it in detail. | UN | وطرح أعضاء اللجنة بعدئذ أسئلة لاستيضاح بعض جوانب الطلب قبل عقد جلسة مغلقة لدراسته بالتفصيل. |
Members of the Commission then asked questions to clarify certain aspects of the application before convening in closed session to examine the application in detail. | UN | ثم طرح أعضاء اللجنة أسئلة لاستيضاح جوانب معينة من الطلب قبل عقد جلسة مغلقة لدراسته بالتفصيل. |
Members of the Commission then asked questions to clarify certain aspects of the application before convening in closed session to examine the application in detail. | UN | ثم طرح أعضاء اللجنة أسئلة لاستيضاح بعض جوانب الطلب قبل عقد جلسة مغلقة لدراسته بالتفصيل. |
Members of the Commission then asked questions to clarify certain aspects of the application before convening in closed session to examine the application in detail. | UN | ثم طرح أعضاء اللجنة أسئلة لاستيضاح بعض جوانب الطلب قبل عقد جلسة مغلقة لدراسته بالتفصيل. |
Five other Article 5 parties had yet to clarify their compliance status and, in line with the non-compliance procedure, the Secretariat had been in communication with those parties to clarify their status. | UN | وهناك خمسة أطراف أخرى عاملة بمقتضى المادة 5 لم توضح بعد حالة امتثالها، والأمانة على اتصال بتلك الأطراف، وفقاً للإجراء الخاص بعدم الامتثال، لاستيضاح حالاتها. |
Ltd. Following an oral presentation of each of those applications, members of the Commission asked questions to each applicant to clarify certain aspects before continuing a detailed examination of each application. | UN | وبعد عرض شفوي لكل طلب من هذه الطلبات، طرح أعضاء اللجنة أسئلة على كل مقدم طلب لاستيضاح جوانب معينة قبل الاستمرار بإجراء دراسة تفصيلية لكل طلب. |
Mechanisms for clarifying the fate of missing persons | UN | بـاء - آليات لاستيضاح مصير الأشخاص المفقودين |
The Board offered the opportunity for project requests for clarification on its first guidance to be sent to the Secretary of the Board and also organized a call for public input which closed at the end of September 2008. | UN | 59- وأتاح المجلس الفرصة أمام إرسال طلبات تقديم المشاريع لاستيضاح إرشاداته الأولى إلى أمين المجلس، كما نظّم نداء لتقديم إسهامات عامة أُغلق بابه في نهاية أيلول/سبتمبر 2008. |
42. The subcommission had held two meetings with the joint delegation in the second week of deliberations, in the course of which the joint delegation had made a presentation on key elements of the joint submission and the subcommission had made a presentation of its preliminary views and posed a number of questions to seek clarification on certain issues. | UN | 42 - وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعين مع الوفد المشترك في الأسبوع الثاني من المداولات، قدم خلالهما الوفد المشترك عرضا بشأن العناصر الرئيسية للطلب المشترك، وقدمت اللجنة الفرعية عرضا لوجهات نظرها الأولية، وطرحت عددا من الأسئلة لاستيضاح مسائل محددة. |
Members of the Commission then asked questions with a view to clarifying certain aspects of the application before convening in closed session to examine the application in detail. | UN | ثم طرح أعضاءُ اللجنة بعض الأسئلة لاستيضاح جوانب معينة من الطلب قبل أن يجتمعوا في جلسة مغلقة لدراسة الطلب بالتفصيل. |
The Meeting had decided to send a letter to the Under-Secretary-General seeking clarification of the policy. | UN | وقرّر الاجتماع توجيه رسالة إلى وكيل الأمين العام لاستيضاح هذه السياسة. |
One effective means of ascertaining the situation in small island Territories was to send visiting missions. | UN | ومن الوسائل الفعالة لاستيضاح الحالة في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة إيفاد بعثات ميدانية. |