"لاشتراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Procurement
        
    • procurement of
        
    • for the procurement
        
    • for procurement
        
    • for the purchase
        
    • of procurement
        
    • UNCITRAL
        
    • purchase of
        
    • to procure
        
    • on the procurement
        
    The Working Group discussed draft model provisions on Procurement of services at its sixteenth and seventeenth sessions. UN وقام الفريق العامل بمناقشة مشروع اﻷحكام النموذجية لاشتراء الخدمات في دورتيه السادسة عشرة والسابعة عشرة.
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Item 7: The hardware costs will be used for the procurement and installation of servers for the testing and production stages. UN البند 7: تكاليف الأجهزة ستُستخدم لاشتراء وتركيب أجهزة الخادوم لمرحلتي الاختبار والإنتاج.
    Article 42. Selection procedure without negotiation, and other relevant provisions of chapter IV. Principal method for procurement of services UN المادة 42- إجراء الانتقاء بدون تفاوض، وسائر الأحكام ذات الصلة في الفصل الرابع. الأسلوب الرئيسي لاشتراء الخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في مقترحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    The representative of the Secretariat had aptly noted that the UNCITRAL Model Law on Procurement took up that matter; in his view, elements of the Model Law should be incorporated into the chapter under discussion. UN وقال المتحدث ان ممثل اﻷمانة أصاب عندما لاحظ أن قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات عالج الموضوع. وفي رأيه أن بعض عناصر القانون النموذجي ينبغي أن تدرج في الفصل موضوع النقاش.
    Important work had also been done on the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and its Guide to Enactment. UN وقد أنجزت أيضاً أعمال مهمة لتوقيع قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات ودليلها للتنفيذ.
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    History and purpose of UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN تاريخ قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات والغرض منه
    Issues related to the practical application of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN الفقرات المسائل المتعلقة بالتطبيق العملي لقانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    That key provision had made it possible to limit the primary methods of procurement of services to one area. UN وأضاف أن هذا الحكم اﻷساسي قد جعل من الممكن اقتصار اﻷساليب اﻷولية لاشتراء الخدمات على مجال واحد.
    The World Bank has established rules, to be followed by borrowers for the procurement of goods, works and services in Bank-financed projects. UN وقد وضع البنك الدولي قواعد لكي يتبعها المقترضون لاشتراء السلع والأشغال والخدمات في المشاريع التي يمولها البنك.
    It was said that the method had stood the test of time and was successfully used for procurement for example of information technology systems and infrastructure. UN وقيل إن هذه الطريقة جُرِّبت واستُخدمت بنجاح لاشتراء نظم تكنولوجيا المعلومات والبنية التحتية، مثلاً.
    The applicant and first respondent entered into a contract for the purchase and sale of copra which contained an arbitration agreement. UN أبرم مقدّم الطلب والمدّعى عليه الأول عقدا لاشتراء وبيع لب جوز الهند المجفف، ينطوي على اتفاق تحكيم.
    The plaintiff, a U.S. corporation with its place of business in the United States, exchanged communications with the defendant, a Finnish company with its place of business in Finland, for the purchase of a glass fabricating system. UN تبادل المدعي، وهو شركة أمريكية يوجد مقر عملها في الولايات المتحدة، رسائل مع المدعى عليه، وهو شركة فنلندية يوجد مقر عملها في فنلندا، لاشتراء نظام لصنع الزجاج.
    Information Systems Section will also liaise with investment managers, vendors and IMSS to procure any systems and services supporting directly the investment processes. UN وسيقيم قسم نظم المعلومات أيضا اتصالا مع مديري الاستثمارات، ومع البائعين ومع دائرة نظم إدارة المعلومات لاشتراء أية نظم وخدمات تدعم مباشرة عمليات الاستثمار.
    It might be possible either to prepare an additional chapter for the Model Law on Procurement or, taking into account the specific nature of services, to draft a separate model law on the procurement of services. UN وقد يكون من الممكن إعداد باب إضافي للقانون النموذجي للاشتراء، أو صياغة قانون نموذجي منفصل لاشتراء الخدمات، مع الوضع في الاعتبار الطابع الخاص للخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus