"لاشتراكها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for co-sponsoring
        
    • its participation in
        
    • their participation in
        
    • her involvement in
        
    (d) The Government of Thailand, for co-sponsoring the United Nations/ Thailand Workshop on the Contribution of Space Communication Technology to Bridging the Digital Divide, hosted by the Geo-Informatics and Space Technology Development Agency of Thailand, in Bangkok, from 1 to 5 September; UN (د) لحكومة تايلند، لاشتراكها في رعاية حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في تضييق الهوة الرقمية، التي استضافتها شركة Geo-Informatics والوكالة التايلندية لتنمية تكنولوجيا الفضاء، في بانكوك، من 12 إلى 16 أيار/مايو؛
    (h) The Government of the Republic of Korea, for co-sponsoring the United Nations/Republic of Korea Workshop on Space Law on the theme " United Nations treaties on outer space: actions at the national level " , hosted by the Korean Aerospace Research Institute, in Daejeon, Republic of Korea, from 3 to 6 November; UN (ح) لحكومة كوريا، لاشتراكها في رعاية حلقة عمل الأمم المتحدة حول قانون الفضاء، استضافها المعهد الكوري لبحوث الفضاء الجوي في ديجيون، جمهورية كوريا، من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    (b) The Government of Sweden, for co-sponsoring the Fourth United Nations/ Sweden International Training Course on Remote Sensing Education for Educators, held at Stockholm and Kiruna from 2 May to 10 June 1994; UN )ب( حكومة السويد، لاشتراكها في رعاية الدورة التدريبية الدولية الرابعة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والسويد والمعنية بتثقيف المعلمين بشأن الاستشعار عن بعد، والتي عقدت في ستوكهولم وكيرونا من ٢ أيار/مايو إلى ٠١ حزيران/يونيه ٤٩٩١؛
    In this context, allow me also to recall that, next year, Argentina will mark the fortieth anniversary of its participation in peacekeeping operations. UN وفي هذا السياق اسمحوا لي أن أشير إلى أن اﻷرجنتين ستحتفل في العام المقبل بالعيد اﻷربعين لاشتراكها في عمليات حفظ السلام.
    This has been attributable to the lack of their understanding and the limited scope of their participation in the elaboration of these instruments. UN وقد عُزي ذلك إلى الافتقار لفهم هذه الصكوك لدى هذه البلدان والنطاق المحدود لاشتراكها في إعداد هذه الصكوك.
    (c) The Government of Sweden, for co-sponsoring the Seventh United Nations/Sweden International Training Course on Remote Sensing Education for Educators, held at Stockholm from 5 May to 13 June 1997; UN )ج( حكومة السويد، لاشتراكها في رعاية الدورة التدريبية الدولية السابعة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والسويد لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار من بعد، المعقودة في ستوكهولم في الفترة من ٥ أيار/مايو إلى ٣١ حزيران/يونيه ٧٩٩١؛
    (e) ESA, for co-sponsoring the United Nations/European Space Agency Workshop on the Cooperative Information Network Linking Scientists, Educators, Professionals and Decision Makers in Africa (COPINE), to be held in the fourth quarter of 1997; UN )ﻫ( الوكالة الفضائية اﻷوروبية، لاشتراكها في رعاية حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة بشأن شبكة المعلومات التعاونية للربط بين العلماء والمربين والمهنيين وصناع القرار في افريقيا، التي ستعقد في الربع اﻷخير من عام ٧٩٩١؛
    (f) The Government of Austria, the Province of Styria, the City of Graz and ESA, for co-sponsoring the United Nations/Austria/European Space Agency Symposium on Space Industry Cooperation with the Developing World, to be held at Graz, Austria, from 8 to 11 September 1997; UN )و( حكومة النمسا ومقاطعة ستيريا ومدينة غراتس والوكالة الفضائية اﻷوروبية، لاشتراكها في رعاية الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والنمسا والوكالة بشأن تعاون صناعة الفضاء مع العالم النامي، التي ستعقد في غراتس، النمسا، في الفترة من ٨ إلى ١١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١؛
    (i) The Government of Brazil, the Committee on Space Research (COSPAR) and ESA, for co-sponsoring the United Nations/Committee on Space Research/Brazil Workshop on Data Analysis Techniques, to be held in Brazil from 17 to 21 November 1997; UN )ط( حكومة البرازيل ولجنة أبحاث الفضاء والوكالة الفضائية اﻷوروبية، لاشتراكها في رعاية حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة واللجنة والبرازيل بشأن تقنيات تحليل البيانات، التي ستعقد في البرازيل في الفترة من ١٧ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧؛
    (d) The Government of Sweden, represented by the Swedish International Development Agency, for co-sponsoring the Eighth United Nations International Training Course on Remote Sensing Education for Educators, hosted by Stockholm University and the Swedish Space Corporation and held in Stockholm and Kiruna, Sweden, from 4 May to 12 June 1998; UN )د( حكومة السويد ، ممثلة بالوكالة السويدية للتنمية الدولية ، لاشتراكها في رعاية دورة اﻷمم المتحدة التدريبية الدولية الثامنة لتثقيف المعلمين في ميدان الاستشعار عن بعد ، التي استضافتها جامعة ستوكهلم ومؤسسة الفضاء السويدية ، وعقدت في ستوكهلم وكيرونا ، السويد ، من ٤ الى ٢١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ ؛
    (e) The Government of Austria, as well as the province of Styria, the city of Graz and ESA, for co-sponsoring the United Nations/European Space Agency Symposium on Economic Benefits of Using Space Technology Applications in Developing Countries, held in Graz, Austria, from 7 to 10 September 1998; UN )ﻫ( حكومة النمسا ، وكذلك مقاطعة ستيريا ومدينة غراتس والايسا ، لاشتراكها في رعاية الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية حول المنافع الاقتصادية لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية ، التي عقدت في غراتس ، النمسا ، من ٧ الى ٠١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ؛
    (g) The Government of Malaysia, for co-sponsoring the United Nations/Malaysia Workshop on Bridging the Digital Divide: Space Technology Solutions, hosted by the Ministry of Science, Technology and the Environment of Malaysia and held in Kuala Lumpur from 20 to 24 November 2000; UN (ز) لحكومة ماليزيا، لاشتراكها في رعاية حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وماليزيا حول سدّ الهوّة الرقمية: حلول توفرها تكنولوجيا الفضاء، التي استضافتها وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة في ماليزيا، وعقدت في كوالا لمبور من 20 الى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛
    (c) The International Society for Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS) for co-sponsoring and supporting, on the basis of a cooperative agreement entered into by the Office for Outer Space Affairs and ISPRS, the Second United Nations International Conference on Spin-off Benefits of Space Technology, held at Tampa, Florida, United States, from 30 March to 3 April 1998; UN )ج( الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار من بعد لاشتراكها في رعاية ودعم مؤتمر اﻷمم المتحدة الدولي الثاني بشأن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء، بناء على اتفاق التعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، المعقود في تامبا، فلوريدا بالولايات المتحدة، في الفترة من ٠٣ آذار/ مارس إلـى ٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١؛
    (d) The Government of Malaysia for organizing and hosting, and ESA for co-sponsoring, the United Nations Asia-Pacific regional preparatory conference for UNISPACE III, held at Kuala Lumpur from 18 to 22 May 1998; UN )د( حكومة ماليزيا لتنظيم واستضافة المؤتمر اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ للتحضير لمؤتمر اليونيسبيس الثالث، ووكالة الفضاء اﻷوروبية لاشتراكها في رعاية هذا المؤتمر المعقود في كوالا لمبور، فـي الفترة من ٨١ إلى ٢٢ أيار/ مايو ٨٩٩١؛
    (e) The Government of Sweden for co-sponsoring the Eighth United Nations International Training Course on Remote Sensing Education for Educators, held at Stockholm and Kiruna, Sweden, from 4 May to 12 June 1998; UN )ﻫ( حكومة السويد لاشتراكها في رعاية الدورة التدريبية الدولية الثامنة لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار من بعد، المعقودة في استكهولم وكيرونا بالسويد، في الفترة من ٤ أيار/ مايو إلى ٢١ حزيران/ يونيه ٨٩٩١؛
    In 1998 Argentina will mark the fortieth anniversary of its participation in peacekeeping operations. UN وفي عام ١٩٩٨ تحتفل اﻷرجنتين بالذكرى اﻷربعين لاشتراكها في عمليات حفظ السلام.
    The prestige and authority that Ukraine has gained as a result of its participation in United Nations peace-keeping operations have not come easily. UN ولقد تعاظمت مكانة أوكرانيا وهيبتها نتيجة لاشتراكها في عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة، ولم يكن هذا باﻷمر السهل.
    The benefits which have accrued to Jamaica as a result of its participation in various sporting activities, including the Olympic Games, are real and substantial. UN والفوائد التي عــادت علــى جامايكــا نتيجــة لاشتراكها في مختلف اﻷنشطــة الرياضية، بمــا فيهــا اﻷلعاب اﻷولمبية، فوائد حقيقية وضخمة.
    This has been attributable to the lack of their understanding and the limited scope of their participation in the elaboration of these instruments. UN وقد عُزي ذلك إلى الافتقار لفهم هذه الصكوك لدى هذه البلدان والنطاق المحدود لاشتراكها في إعداد هذه الصكوك.
    (i) Assessment of contributions of member States and, as appropriate, assessment of contributions by non-member States for their participation in the activities of the Authority; UN ' ١ ' تقرير اﻷنصبة على الدول اﻷعضاء، وحسب الاقتضاء، تقرير أنصبة على دول غير أعضاء لاشتراكها في أنشطة السلطة؛
    (i) Assessment of contributions of member States and, as appropriate, assessment of contributions by non-member States for their participation in the activities of the Authority; UN ' ١ ' تقرير اﻷنصبة على الدول اﻷعضاء، وحسب الاقتضاء، تقرير أنصبة على دول غير أعضاء لاشتراكها في أنشطة السلطة؛
    2.3 On 3 December 2004, the Istanbul District Court for Grave Crimes sentenced the complainant in absentia to 10 years' imprisonment, for her involvement in subversive activities for the PPK, because she attended a meeting in northern Iraq as a journalist to cover a meeting of PKK members. UN 2-3 وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، حكمت محكمة اسطنبول المحلية للجرائم الخطيرة عليها غيابياً بالسجن لمدة عشر سنوات لاشتراكها في أنشطة تخريبية لصالح حزب العمال الكردستاني وحضورها اجتماعاً في شمال العراق كصحفية وهو اجتماع نظمه أعضاء الحزب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus