"لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • adoption of the United Nations Convention
        
    • of the adoption
        
    This year marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN تمر في هذه السنة الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The year 2010 marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN ويصادف عام 2010 الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Last year, we celebrated the twenty-fifth anniversary of the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN في العام الماضي، احتفلنا بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    In 2014, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea would organize a number of activities to celebrate the twentieth anniversary of the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Sea, to which 166 parties had acceded to date. UN وفي عام 2014، ستنظم شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عدداً من الأنشطة إحياءً للذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي انضم إليها 166 طرفاً حتى الآن.
    11. The current year marks the thirtieth anniversary of the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 11 - ويصادف العام الحالي الذكرى السنوية الثالثة عشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Recalling that 2010 marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and of its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, UN وإذ تشير إلى أن عام 2010 يمثل الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولها الرامي إلى منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه،
    I am pleased to recall that this year we celebrate the twentieth anniversary of the adoption of the United Nations Convention on the Rights of the Child, a fundamental instrument that has been ratified by a large number of States. UN ويسرني أن أشير إلى أننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل، وهي صك أساسي صدّق عليه عدد كبير من الدول.
    We would also like to thank the President for organizing this high-level meeting of the General Assembly on transnational organized crime on the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN كما نود أن نشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Today we come together to celebrate the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN نجتمع اليوم معا لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الملحقة.
    This year, we commemorate the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, an important milestone in the codification of international law. UN نُحيي هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة التي تمثل معلما هاما في تدوين القانون الدولي.
    This year and next, many anniversaries remind us yet again of the essential role of the United Nations: the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, the fiftieth anniversary of the adoption of the Declaration of the Rights of the Child, and the twentieth anniversary of the adoption of the United Nations Convention on the Rights of the Child. UN وفي هذا العام والعام المقبل، تذكرنا عدة احتفالات سنوية مرة أخرى بالدور الأساسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة وهي: الذكرى السنوية الستون لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان حقوق الطفل، والذكرى السنوية العشرون لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    The Secretariat has been actively promoting adoption of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts (ECC), including by organizing an event dedicated to that Convention in New York on 6 July 2006. UN 27- ونشطت الأمانة في الترويج لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، بوسائل منها تنظيم حدث مخصص لتلك الاتفاقية في نيويورك يوم 6 تموز/يوليه 2006.
    Mr. Bliss (Australia): A year ago we celebrated the twentieth anniversary of the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN السيد بليس (استراليا) (تكلم بالانكليزية): احتفلنا قبل عام بالذكري العشرين لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    This year, we celebrate the fifteenth anniversary of the launch of the Global Action Plan against Transnational Organized Crime and the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وهذا العام، نحن نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لإطلاق خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها.
    As the Assembly will recall, 2007 marked the twenty-fifth anniversary of the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Sea, so the workshop was a good opportunity for highlighting the importance of promoting the sustainable use of marine genetic resources, as well as the importance of fighting illegal fishing. UN وكما تتذكر الجمعية، صادف عام 2007 الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وهكذا كانت حلقة العمل فرصة جيدة لإبراز أهمية تعزيز الموارد الجينية البحرية واستخدامها بشكل مستدام، وكذلك أهمية مكافحة الصيد غير المشروع.
    59. SADC also welcomed the adoption of the United Nations Convention against Corruption, which it urged all Member States to sign and ratify. UN 59 - وأعرب عن اغتباط المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي أيضاً لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وهي الاتفاقية التي طلبت زامبيا من جميع الدول الأعضاء التوقيع والتصديق عليها.
    Recalling that 2010 marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, UN إذ يستذكر أن عام 2010 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها،()
    It hoped that the colloquium scheduled to take place in 2014 to mark the thirty-fifth anniversary of the adoption of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods would provide an opportunity for a thorough examination of the practical experience accumulated over the years in the interpretation and application of the Convention and other instruments in the area of contractual law. UN ويأمل الوفد أن تتيح الندوة المقرر عقدها في عام 2014 للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والثلاثين لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع فرصة لإجراء فحص شامل للخبرة العملية التي تراكمت على مر السنين في تفسير وتطبيق الاتفاقية وغيرها من الصكوك في مجال القانون التعاقدي.
    Mr. Dauth (Australia): It is with a sense of real satisfaction that Australia joins in the celebration of the twentieth anniversary of the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN السيد دوث (استراليا) (تكلم بالانكليزية): بإحساس من الارتياح العميق تشارك استراليا في الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    In 2003, the United Nations Office on Drugs and Crime prepared the ground for the adoption of the United Nations Convention against Corruption, while the Office's field operations have contributed to the performance standards of the judicial system. UN وفي عام 2003، مهّد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الطريق لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،(21) بينما أسهمت عمليات المكتب الميدانية في تحسين معايير أداء نظم العدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus