"لاقتراحنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our proposal
        
    We thank all Member States and all groups that expressed support for our proposal. UN ونشكر جميع الدول الأعضاء وجميع المجموعات التي أعربت عن تأييدها لاقتراحنا.
    As a group, we consider the proposals made by our colleague from the Russian Federation and the Chairman still not to be in line with our proposal. UN وكمجموعة، فإننا نعتبر أن المقترحات التي تقدم بها زميلنا من الاتحاد الروسي والرئيس ما زالت غير مواكبة لاقتراحنا.
    We regret that the key elements of our proposal did not get the approval of the host country. UN ويؤسفنا أن العناصر الرئيسية لاقتراحنا لم تحظ بموافقة البلد المضيف.
    In our opinion, the general debate that just ended yesterday has confirmed this trend, and we are encouraged by the degree of support expressed for our proposal. UN ونرى أن المناقشة العامة الي انتهت أمس قد أكدت هذا الاتجاه، وتشجعنا درجة التأييد المعرب عنه لاقتراحنا.
    Be that as it may, the Philippines believes firmly in the merits of its proposal and wishes to thank all delegations that have expressed their full support throughout the consultations for our proposal on including the settlement of disputes by peaceful means. UN ومع ذلك، تؤمن الفلبين إيمانا راسخا بالأسس الموضوعية لاقتراحها، وتود أن تشكر جميع الوفود التي أعربت عن دعمها الكامل طوال المشاورات لاقتراحنا القاضي بإدراج تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    The additional benefit of our proposal is that the AU would retain the power to ensure accountability on the part of those States that will represent it on the Council. UN والميزة الإضافية لاقتراحنا هي أنه يمكن للاتحاد الأفريقي أن يحتفظ بالسلطة لضمان خضوع الدول التي ستمثله في المجلس للمساءلة.
    This is an initiative that is meant to be complementary to, and not competitive with, those undertaken in the CCW, and it is our hope that the CD will give serious attention to our proposal. UN وهذه مبادرة كان الهدف منها أن تكون مكملة للمبادرات المتخذة في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية لا أن تنافسها، ونحن نأمل أن يولي مؤتمر نزع السلاح اهتماما خاصا لاقتراحنا.
    The Democratic People's Republic of Korea hopes that the South Korean authorities will rid themselves of their dependence on outside forces and respond positively to our proposal to exchange special envoys with a national independent position, in keeping with the requirements of the changing situation. UN جمهورية كوريــا الشعبية الديمقراطية تأمل في أن تتخلــص السلطات في كوريا الجنوبية من تبعيتها للقوى الخارجية، وأن تستجيب بروح إيجابية لاقتراحنا بتبادل مبعوثين خاصين يتمسكون بموقف وطني مستقل يتفق مع متطلبات الحالة المتغيرة.
    At the same time, Ukraine continues to count on the support of the Security Council permanent members for our proposal to enhance security assurances for non-nuclear States, in particular for those which have voluntarily renounced nuclear weapons or their development. UN وفي الوقت نفسه، ما برحت أوكرانيا تعول على دعم الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن لاقتراحنا بتعزيز الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وبخاصة تلك التي أعلنت طواعية تخليها عن الأسلحة النووية أو تطويرها.
    Let's state our proposal here. Open Subtitles دعونا نتطرّق لاقتراحنا.
    In order to prevent military conflicts in the West Sea of Korea and ease tension, the United States side should withdraw the " Northern Limit Line " and respond as early as possible to our proposal for working-level contacts aimed at confirming a new maritime military demarcation line. UN وبغية منع حدوث نزاعات مسلحة في بحر كوريا الغربي، ولتخفيف حدة التوتر، ينبغي لجانب الولايات المتحدة إلغاء " الخط الفاصل الشمالي " والاستجابة بأسرع وقت ممكن لاقتراحنا بعقد اتصالات على المستوى العملي تهدف إلى إقرار خط جديد يرسم الحدود العسكرية والبحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus