"لاقتراحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my proposal
        
    • proposed amendments
        
    • of my
        
    He expressed support for my proposal to send a Special Envoy to Israel and the occupied territories. UN وقد أعرب عن تأييده لاقتراحي الداعي إلى إيفاد مبعوث خاص إلى اسرائيل واﻷراضي المحتلة.
    I hope that delegations have had sufficient time to familiarize themselves with the general thrust of my proposal. UN وآمل أن يكون لدى الوفود ما يكفي من الوقت لتتعرف على الهدف الرئيسي لاقتراحي.
    I have been invited by the G-21 to meet with the group and explain the rationale behind my proposal as well as to answer any questions that may arise. UN وتلقيت دعوة من مجموعة اﻟ 21 لإجراء لقاء مع المجموعة وشرح الأساس المنطقي لاقتراحي وكذلك للرد على أي أسئلة مطروحة.
    56. Paragraph 15 was adopted, with the proposed amendments of Mrs. Higgins and Mr. Pocar. UN ٦٥- اعتمدت الفقرة ٥١ بنصها المعدل وفقاً لاقتراحي السيدة هيغينز والسيد بوكار.
    And the administration is already rumbling there's insufficient funding for my proposal. Open Subtitles والإدارة تُهدر بالفعل هناك عدم كفاية لتمويل لاقتراحي.
    From my first day in office, I have stressed the importance of disarmament, as mandated most recently in the General Assembly's support for my proposal to establish an Office for Disarmament Affairs. UN ومنذ اليوم الأول لتولي منصبي، أكدت على أهمية نزع السلاح، الأمر الذي فوضت به الجمعية العامة كما تجلى مؤخرا في تأييدها لاقتراحي إنشاء مكتب لشؤون نزع السلاح.
    The outline of my proposal is as follows: UN والنقاط العريضة لاقتراحي هي ما يلي:
    The main thrust of my proposal is to make optimum use of the mechanism of plenary meetings devoted to substantive issues and any issues that member delegations may wish to raise relating to the work of the Conference. UN والمضمون الرئيسي لاقتراحي هو الانتفاع الأمثل بآلية الجلسات العامة المكرسة لمناقشة المسائل الموضوعية وأي مواضيع تود الوفود الأعضاء إثارتها فيما يتعلق بأعمال المؤتمر.
    Clearly - and this was the case yesterday and today in the informal meetings - I received from a cross-section of the membership great support not only for my efforts but also for my proposal as a basis for a consensus. UN وقد حظيت بدعم كبر من شريحة عريضة من أعضاء مؤتمر نزع السلاح ليس لجهودي فحسب وإنما لاقتراحي أساساً لتوافق الآراء - ولا جدال في أن هذا كان هو الحال أمس واليوم في الجلسات غير الرسمية.
    Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco): I have no problem with your suggestion and, of course, it is always nice to be able to consult with colleagues from the same group, but my proposal is rather of another nature. UN السيد بن جلون - تويمي )المغرب(: ليست لدي أية مشكلة بالنسبة لاقتراحكم، ومن المستحب دائما، بطبيعة الحال، أن يكون المرء قادرا على التشاور مع زملاء من نفس المجموعة، ولكن لاقتراحي طابعا آخر باﻷحرى.
    Mr. Annabi made it clear to his interlocutors that the response of the Security Council to my proposal to extend the mandate of MINURCA until the presidential elections would depend on concrete action which needs to be taken by the Government to address the concerns listed above. UN وقد أوضح السيد عنابي لمحاوريه أن استجابة مجلس اﻷمن لاقتراحي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المحتدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى حين إجراء الانتخابات الرئاسية سيعتمد على ضرورة قيام الحكومة باتخاذ إجراءات ملموسة لمعالجة الشواغل المدرجة أعلاه.
    Before giving the floor to the first speaker on my list, I should like to inform you that my consultations with delegations and groups of delegations indicate a broad measure of support for my proposal concerning the appointment of three special coordinators on procedural issues. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدث الأول على قائمتي، أود إبلاغكم بأن المشاورات التي أجريتها مع الوفود ومجموعات الوفود قد أوضحت وجود قدر كبير من التأييد لاقتراحي المتعلق بتعيين ثلاثة منسقين خاصين معنيين بالمسائل الإجرائية.
    100. In keeping with my proposal to submit regular reports for onward transmission to the Security Council, as required by the Council in its resolution 1031 (1995), I herewith present my second regular report. UN 100- تنفيذا لاقتراحي بتقديم تقارير دورية لإحالتها إلى مجلس الأمن، وفقا لما طلبه المجلس في قراره 1031 (1995)، أقدم طيه تقريري الدوري الثاني.
    The Chairman: Unless I hear any objection, I shall take it that the Commission agrees to adopt -- ad referendum, or in principle -- the revised version of my proposal for the Disarmament Commission's second item on its provisional agenda. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة توافق - بشرط الاستشارة، أو من حيث المبدأ - على الصيغة المنقحة لاقتراحي بأن تدرج هيئة نزع السلاح بندا ثانيا في جدول أعمالها المؤقت.
    The Chairman: We have received at least one suggestion, an amendment to my proposal submitted by the representative of China, to insert, in square brackets, the phrase " elements of " after the word " including " . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد تلقينا مقترحا واحدا على الأقل، وهو اقتراح تعديل لاقتراحي من ممثل الصين، وبموجبه ندخل عبارة " عناصر من " بعد عبارة " بما في ذلك " .
    I have the honour to refer to the letter dated 29 August 2003 (S/2003/883) from the former President of the Security Council, Mr. Mikhail Wehbe, concurring with my proposal to appoint Mr. Jean-Claude Antonetti as a permanent judge of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 29 آب/أغسطس 2003 (S/2003/883) التي وجهها إلي الرئيس السابق لمجلس الأمن، السيد ميخائيل وهبة، والتي أعرب فيها عن تأييده لاقتراحي تعيين السيد جون - كلود أنتونيتي قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    In response to my proposal to the Steering Board of the Peace Implementation Conference, the two largest donors (the European Union and the United States of America) have pledged the full amount suggested under the funding key, and a number of other Governments have made substantial contributions to the 1998 budgets of the institutions. UN واستجابة لاقتراحي المقدم إلى المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ )اتفاق( السلام، تعهد المانحان اﻷكبر )وهما الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة اﻷمريكية( بسداد كامل المبلغ المقترح تحت بند التمويل، وقدم عدد من الحكومات اﻷخرى مساهمات كبيرة لميزانيات المؤسسات لعام ١٩٩٨.
    67. Chapter IV was adopted, with the proposed amendments of Mrs. Higgins and Mr. Pocar. UN ٧٦- اعتمد الفصل الرابع بنصه المعدل وفقاً لاقتراحي السيدة هيغينز والسيد بوكار.
    70. Chapter V (renumbered chapter VI) was adopted, with the proposed amendments of Mr. Aguilar Urbina and the Chairman. UN ٠٧- اعتمد الفصل الخامس )الذي أصبح الفصل السادس( بنصه المعدل وفقاً لاقتراحي السيد أغيلار أوربينا والرئيس.
    Mindful of my own suggestion to limit statements to allow more time for informal debate, I will end my statement here. UN ومراعاة لاقتراحي بإيجاز البيانات بغية توفير الوقت للمناقشة غير الرسمية، سأنهي بياني هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus