"لاقتصاديات" - Traduction Arabe en Anglais

    • economics
        
    • economies of
        
    • the economies
        
    • economies and
        
    Help developing countries to better understand the economics of natural resources management and how to build sustainable growth strategies. UN مساعدة البلدان النامية على تحقيق فهم أفضل لاقتصاديات إدارة الموارد الطبيعية وكيفية وضع استراتيجيات النمو المستدام.
    Thirdly, the current situation represented the first occurrence of a recession in a deflationary environment; an analysis of the economics of deflation would therefore be required. UN وثالث العوامل هو أن الحالة الراهنة تمثل أول حالة انكماش تحدث في بيئة لا تضخمية؛ ولذلك سيتطلب الأمر عمل تحليل لاقتصاديات اللا تضخم.
    The secretariat is a partner in an initiative aiming to generate a global assessment of the economics of land degradation. UN والأمانة شريك في مبادرة تهدف إلى إجراء تقييم عالمي لاقتصاديات تدهور الأراضي.
    A large portion of migrants' incomes is spent in destination countries of migrants and constitutes an important stimulus to domestic demand in the economies of destination countries of migrants. UN فجزء كبير من دخول المهاجرين يستثمر في بلدان المقصد وتشكل محفزاً هاماً للطلب المحلي لاقتصاديات تلك البلدان.
    The Special Programme for the economies of Central Asia aims to promote subregional cooperation in Central Asia and its integration into the world economy. UN يهدف البرنامج الخاص لاقتصاديات آسيا الوسطى إلى تعزيز التعاون دون الإقليمي في آسيا الوسطى وإدماجه في الاقتصاد العالمي.
    The States also affirmed their resolve to invest in young people, who have the most potential for bringing a multiplier effect to bear on their countries' economies, and the importance of providing them with opportunities to participate in policymaking and leadership. UN كما أقرت العزم على أن الاستثمار في الشباب هو كونهم الأقدر على إيجاد قوى مضاعفة لاقتصاديات دولهم من خلال مراجعة السياسات التعليمية قصد إكسابهم مهارات تمكنهم من دخول سوق العمل بتنافسية عالية.
    Two keynote presentations provided different perspectives on the economics of land degradation (ELD). UN وقُدِّم عرضان رئيسيان تناولا الأبعاد المختلفة لاقتصاديات تدهور الأراضي.
    Korea Energy economics Institute, Korea UN المعهد الكوري لاقتصاديات الطاقة
    Humanitarian Organization for Migration economics UN المنظمة الإنسانية لاقتصاديات الهجرة
    Humanitarian Organization for Migration economics UN المنظمة الإنسانية لاقتصاديات الهجرة
    In the previous sections a brief review was presented of the economics of integration and their relevance to developing economies in general and the Arab economies in particular. UN تضمنت الفروع السابقة استعراضاً موجزاً لاقتصاديات التكامل وأهميتها بالنسبة للاقتصادات النامية عموماً والعربية منها على وجه الخصوص.
    The greater the need for evaluation of matters of business judgement, the greater the need for judicial understanding of the economics of viable business. UN وكلما زادت الحاجة إلى تقييم مسائل تتعلق بتقدير الآفاق المستقبلية للنشاط التجاري، زادت الحاجة إلى فهم القضاة لاقتصاديات الأعمال التجارية التي تتوفر لها مقومات الاستمرار.
    25. Past international experience shows that attempts at integrating artisanal and small-scale mining into the formal economy should pay special attention to the economics of various mining activities in their local context. UN 25 - وتبين الخبرة الدولية السابقة أن محاولات دمج التعدين الحرفي والتعدين الضيق النطاق في الاقتصاد الرسمي ينبغي أن تولي اهتماما خاصا لاقتصاديات مختلف أنشطة التعدين في سياقها المحلي.
    14. The economics of ship dismantling are primarily driven by market factors. UN 14- وعوامل السوق هي المحرك الأساسي لاقتصاديات تفكيك السفن.
    The loss of the Yugoslav market in itself was a serious blow for the economies of some of the neighbouring countries. UN ففقدان السوق اليوغوسلافي في حد ذاته كان ضربة قوية لاقتصاديات بعض البلدان المجاورة.
    A large portion of migrants' incomes is spent in destination countries of migrants and constitutes an important stimulus to domestic demand in the economies of destination countries of migrants. UN فجزء كبير من دخول المهاجرين يستثمر في بلدان المقصد وتشكل محفزا هاما للطلب المحلي لاقتصاديات تلك البلدان.
    The United Nations Special Programme for the economies of Central Asia aims to promote subregional cooperation in Central Asia and facilitate its integration into the world economy. UN يهدف برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصاديات آسيا الوسطى إلى تعزيز التعاون على المستوى دون الإقليمي في آسيا الوسطى وتيسير إدماجه في الاقتصاد العالمي.
    As such, climate change posed a demonstrable threat to the economies of some of the world's most vulnerable countries, which themselves contributed to the problem by accounting for some 5 per cent of global CO2 emissions. UN ومن ثم، يشكل تغير المناخ تهديدا جليا لاقتصاديات بعض أكثر بلدان العام ضعفا وهي نفسها التي يمثل إسهامها في المشكلة حوالي 5 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون العالمية.
    Objective of the Organization: To facilitate (a) the transition to a more sustainable development path for the production and use of energy; and (b) the fuller integration of the energy economies and energy infrastructure of countries in the region. UN هدف المنظمة: تسهيل (أ) الانتقال إلى مسار أكثر استدامة للتنمية فيما يتعلق بإنتاج الطاقة واستخدامها؛ (ب) كفالة الدمج الأكمل لاقتصاديات الطاقة وهياكلها الأساسية في بلدان المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus