"لاقتناء المعدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the acquisition of equipment
        
    • to purchase equipment
        
    • for acquisition of equipment
        
    This included a recurrent expenditure of $6,710,400 and a non-recurrent expenditure of $100,000, essentially for the acquisition of equipment. UN وشمل هذا المبلغ نفقات متكررة بمبلغ 400 710 6 دولار، ونفقات غير متكررة بمبلغ 000 100 دولار، يخصص أساسا لاقتناء المعدات.
    In addition, it contributed to the creation of relevant support infrastructure and a system for the acquisition of equipment and materials. UN وإضافة إلى ذلك، أسهمت تلك الأعمال في إنشاء بنية الدعم الأساسية ذات الصلة وإنشاء منظومة لاقتناء المعدات والمواد.
    In addition, it contributed to the creation of relevant support infrastructure and a system for the acquisition of equipment and materials. UN وإضافة إلى ذلك، أسهمت تلك الأعمال في إنشاء بنية الدعم الأساسية ذات الصلة وإنشاء منظومة لاقتناء المعدات والمواد.
    In this case, employers receive financial support to purchase equipment necessary for the creation and adaptation of the job. UN وفي هذه الحالة، يتلقى أرباب العمل دعماً مالياً لاقتناء المعدات اللازمة لاستحداث فرص العمل ومواءمتها.
    The proposed requirements for acquisition of equipment would cover the costs of 27 additional items and 334 replacement items at a total cost of $1,358,000, not including licences and fees ($128,500), software packages ($677,000) and spare parts and supplies ($239,000). UN وستغطي الاحتياجات المقترحة لاقتناء المعدات تكاليف 27 صنفا إضافيا و 334 صنفا بديلا يبلغ مجموع تكلفتها 000 358 1 دولار، لا تشمل التراخيص والرسوم (500 128 دولار) ومجموعات البرمجيات (000 677 دولار) وقطع الغيار واللوازم (000 239 دولار).
    In addition, it contributed to the creation of relevant support infrastructure and a system for the acquisition of equipment and materials. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت تلك الأعمال في إنشاء بنية الدعم الأساسية ذات الصلة وإنشاء منظومة لاقتناء المعدات والمواد.
    The variance is offset in part by the exclusion of a provision for the acquisition of equipment. UN ويقابل الفرق جزئيا باستبعاد الاعتماد المخصص لاقتناء المعدات.
    That amount comprises budgets of more than $20 million for the acquisition of equipment, services and licences in the 15 peacekeeping missions to support the roll-out of the system. UN ويشمل ذلك ميزانيات يزيد حجمها عن 20 مليون دولار لاقتناء المعدات والخدمات والتراخيص في جميع بعثات حفظ السلام الخمس عشرة لدعم بدء تنفيذ النظام.
    No provision is required for the acquisition of equipment in view of the acquisitions to be made during the period ending 30 June 2000. Other equipment UN ولا توجد حاجة إلى رصد أي مبلغ لاقتناء المعدات في ضوء عمليات الاقتناء المقرر القيام بها خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000.
    56. Provision is made under this heading for the acquisition of equipment described below. UN ٥٦ - رصد اعتماد تحت هذا البند لاقتناء المعدات الموضحة أدناه.
    The Logistics and Communications Service also evaluates bids and proposals, provides technical advice to field missions, conducts product research on commonly requisitioned items and market research for logistics supply services, and prepares specifications for the acquisition of equipment and maintenance of ground and air transport facilities and safety standards. UN وتقوم دائرة السوقيات والاتصالات بتقييم المناقصات والمقترحات، وتقدم المشورة التقنية الى البعثات الميدانية، وتجري بحوثا عن المنتجات بشأن البنود المستعملة عادة، وتجري بحوثا تتعلق بأسواق خدمات الامداد السوقي. وتعد المواصلات لاقتناء المعدات وصيانة مرافق النقل اﻷرضي والجوي، ومعايير السلامة.
    The approved budget amounted to a total of $8,039,000 including: (a) a recurrent expenditure of $6,834,800 and (b) a non-recurrent expenditure of $95,000, essentially for the acquisition of equipment. UN وبلغت الميزانية الموافق عليها ما مجموعه 000 039 8 دولار، منها: (أ) نفقات متكررة بمبلغ 800 834 6 دولار، و (ب) نفقات غير متكررة بمبلغ 000 95 دولار، تخصص أساسا لاقتناء المعدات.
    39. The approved budget amounted to a total of $7,798,300, including: (a) a recurrent expenditure of $6,710,400; and (b) a non-recurrent expenditure of $100,000, essentially for the acquisition of equipment. UN 39 - وبلغت الميزانيـــــة الموافق عليـــــها ما مجمـوعه 300 798 7 دولار، منـها: (أ) نفقات متكررة بمبلغ 400 710 6 دولار، و (ب) نفقات غير متكررة بمبلغ 000 100 دولار، تخصص أساسا لاقتناء المعدات.
    675. The proposed amount of $66,100 includes a provision of $36,000 for the maintenance and repair of IT equipment and $5,200 for the acquisition of equipment for the two proposed posts, which are based on standard costs. UN 675 - يشمل المبلغ المقترح، البالغ 100 66 دولار، اعتمادا بمبلغ 000 36 دولار لصيانة وإصلاح معدات تكنولوجيا المعلومات ومبلغ 200 5 دولار لاقتناء المعدات المتعلقة بالوظيفتين المقترحتين، على أساس التكاليف القياسية.
    :: The increase in requirements is partly offset by lower requirements for the acquisition of equipment under facilities and infrastructure and communications and vehicles under ground transportation since the acquisition of major equipment is expected to be completed in the 2006/07 period UN :: يقابل زيادة الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة باقتناء المعدات تحت بندي المرافق والهياكل الأساسية والاتصالات، والمركبات تحت بند النقل البري، نظرا إلى توقع الانتهاء من عملية كبرى لاقتناء المعدات في الفترة 2006-2007.
    76. The additional requirements are attributable primarily to an allocation of indirect costs to support Umoja and other information technology systems in the field, resulting in additional requirements for the acquisition of equipment and for commercial communications. UN 76 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تخصيص تكاليف غير مباشرة لدعم نظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان، مما أسفر عن احتياجات إضافية لاقتناء المعدات والاتصالات التجارية .
    19. The variance between the proposed resources for 2015 and the appropriation for 2014 is attributable mainly to the estimated staff costs for 2015 being less than the 2014 appropriation, based on the actual expenditure trend, the removal of the provisions for subscriptions and the discontinuation of the one-time provision for the acquisition of equipment. UN ١٩ - ويعزى الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2015 واعتمادات عام 2014 أساسا إلى انخفاض تكاليف الموظفين التقديرية لعام 2015 عن اعتمادات عام 2014، استنادا إلى اتجاه النفقات الفعلية، وحذف الاعتمادات الخاصة بالاشتراكات وعدم تجديد الاعتمادات التي رصدت مرة واحدة لاقتناء المعدات.
    167. Provision is made for the acquisition of equipment as follows: (a) 780 mine detectors at $2,200 per detector ($1,716,000); (b) 990 safety helmets at $200 per helmet ($198,000); and (c) 990 fragmentation jackets at $300 per jacket ($297,000). UN ١٦٧ - يدرج مبلغ لاقتناء المعدات كما يلي: )أ( ٧٨٠ من اﻷجهزة الكاشفة لﻷلغام، بمبلغ ٢٠٠ ٢ دولار للجهاز الواحد )٠٠٠ ٧١٦ ١ دولار(؛ )ب( ٩٩٠ خوذة واقيـــة، بواقــع ٢٠٠ دولار للخوذة الواحــدة )٠٠٠ ١٩٨ دولار(، )ج( ٩٩٠ سترة واقية من الشظايا بواقع ٣٠٠ دولار للسترة الواحدة )٠٠٠ ٢٩٧ دولار(.
    However, the experts regret the Ivorian police authorities' lack of transparency vis-à-vis the international community and stress the absolute necessity of following the procedures established by the Sanctions Committee in any new attempt to purchase equipment subject to the United Nations embargo. UN بيد أن الخبراء يأسفون لما أظهرته سلطات الشرطة من قلة شفافية في تعاملها مع المجتمع الدولي، ويرون أنه ينبغي لتلك السلطات أن تتقدم بطلب جديد لاقتناء المعدات المشمولة بالحظر المفروض من الأمم المتحدة، وفق الإجراءات التي حددتها لجنة الجزاءات.
    43. Although her country was no more than a centre for transit towards the north, it needed international assistance in order to purchase equipment and to familiarize its staff with new technologies. UN ٤٣ - واختتمت كلمتها قائلة إن بلادها، رغم كونها مجرد مركز عبور نحو الشمال، تحتاج إلى مساعدة دولية لاقتناء المعدات وتدريب موظفيها على التقنيات الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus