"لاكتظاظ" - Traduction Arabe en Anglais

    • overcrowding
        
    • overcrowded
        
    Kenya has the highest rate of prison overcrowding in the world, with prison occupancy at 337 per cent of capacity. UN ويوجد أعلى معدل لاكتظاظ السجون في العالم في كينيا، حيث تبلغ نسبة نزلاء السجون 337 في المائة من السعة.
    The major cause of overcrowding had been delays in the courts, which had led to a relatively large remand population. UN ويتمثل السبب الرئيسي لاكتظاظ السجون في تأخر إجراءات المحاكم، مما أدى إلى زيادة كبيرة نسبياً في عدد المحتجزين احتياطياً.
    The State party should adopt effective measures for putting an end to prison overcrowding and ensuring compliance with the requirements set out in article 10. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد لاكتظاظ السجون، وضمان الامتثال للمتطلبات المنصوص عليها في المادة 10.
    The State party should adopt effective measures for putting an end to prison overcrowding and ensuring compliance with the requirements set out in article 10. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لوضع حد لاكتظاظ السجون، وضمان الامتثال للمتطلبات المنصوص عليها في المادة 10.
    Deeply concerned by the serious problem confronting many Member States as a result of prison overcrowding, UN إذ يشعر ببالغ القلق من جراء المشكلة الخطيرة التي تواجه العديد من الدول اﻷعضاء نتيجة لاكتظاظ السجون،
    Gravely alarmed by the serious problem confronting many Member States as a result of prison overcrowding, UN إذ يشعر بجزع شديد لخطورة المشكلة التي تواجه العديد من الدول اﻷعضاء نتيجة لاكتظاظ السجون،
    The current level of prison overcrowding was 1.37 per cent. UN ويبلغ المستوى الراهن لاكتظاظ السجون 1.37 في المائة.
    Deeply concerned about the serious problems confronting many States as a result of prison overcrowding, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء المشاكل الخطيرة التي تواجه العديد من الدول نتيجة لاكتظاظ السجون،
    One example was the analysis of the underlying reasons for prison overcrowding, which appeared to be a growing global problem. UN وكان من الأمثلة المقدمة تحليل الأسباب الأساسية لاكتظاظ السجون الذي يمثل، فيما يبدو، مشكلة عالمية متنامية.
    However, it was not clear whether all serious overcrowding in all places of detention had been resolved. UN غير أنه لم يتضح من التقرير ما إذا كانت قد عولجت جميع الحالات الخطيرة لاكتظاظ السجناء في جميع أماكن الاحتجاز.
    The Committee is also concerned that, because of overcrowding in the Metsälä Detention Centre, asylum seekers are sometimes detained in police facilities. UN كما يساور اللجنة قلق بشأن احتجاز ملتمسي اللجوء أحياناً في مرافق الشرطة نظراً لاكتظاظ مركز ميتسالا للاحتجاز.
    The Committee is also concerned that, because of overcrowding in the Metsälä Detention Centre, asylum seekers are sometimes detained in police facilities. UN كما يساور اللجنة قلق بشأن احتجاز ملتمسي اللجوء أحياناً في مرافق الشرطة نظراً لاكتظاظ مركز ميتسالا للاحتجاز.
    Due to severe overcrowding, not all of you will receive an office. Open Subtitles نظرا لاكتظاظ شديد، ليس كل من سوف تتلقى المكتب.
    Paragraph 17: The State party should adopt effective measures to put an end to prison overcrowding and ensuring compliance with the requirements set out in article 10. UN الفقرة 17: ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد لاكتظاظ السجون، وضمان الامتثال للمتطلبات المنصوص عليها في المادة 10.
    The excessive delays in the administration of justice and high rates of pretrial detention, as well as the frequent transfer of detainees from Roumieh Central Prison to other facilities, were found to be the primary causes for prison overcrowding. UN واتضح أن الأسباب الرئيسية لاكتظاظ السجون هي التأخر المفرط في إقامة العدل والمعدلات المرتفعة لحالات الاحتجاز السابق للمحاكمة، فضلاً عن النقل المتكرر للمحتجزين من سجن رومية المركزي إلى مرافق أخرى.
    36. CAT was alarmed by overcrowding in jails. UN 36- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن جزعها لاكتظاظ سجون البلد.
    Paragraph 17: The State party should adopt effective measures to put an end to prison overcrowding and ensuring compliance with the requirements set out in article 10. UN الفقرة 17 ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد لاكتظاظ السجون، وضمان الامتثال للمتطلبات المنصوص عليها في المادة 10.
    The overuse of imprisonment constitutes one of the major underlying causes of overcrowding, which results in conditions that amount to ill-treatment or even torture. UN فالإفراط في إلقاء الناس في السجون واحد من الأسباب الرئيسية لاكتظاظ السجون، الأمر الذي تنجم عنه أحوال تشكل سوء معاملة، بل تعذيباً أيضاً.
    As more than 40 individuals were injured in the attack, some of the injured and dead were moved to medical facilities in neighbouring villages due to the overcrowding of the medical facilities in Saqba. UN ونظرا إلى وقوع أكثر من 40 جريحا في الهجوم، نُقل بعض المصابين والقتلى إلى المرافق الطبية في القرى المجاورة نتيجةً لاكتظاظ المرافق الطبية في سقبا.
    Recognizing that providing for effective alternatives to imprisonment in policy and practice is a viable long-term solution to prison overcrowding, UN وإذ يسلم بأن توفير بدائل فعالة عن عقوبة السجن في السياسة العامة والممارسة المتبعة حل ناجع على الأمد الطويل لاكتظاظ السجون،
    However, owing to its overcrowded agenda and other priority issues under consideration, the Commission was unable to review the recommendations and to take appropriate action. UN ولكن، نظرا لاكتظاظ جدول أعمال اللجنة وانشغالها بالنظر في مسائل أخرى ذات أولوية، فقد تعذر عليها استعراض التوصيات واتخاذ الاجراءات المناسبة بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus