"لالتزامات نهاية الخدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for end-of-service liabilities
        
    • of end-of-service liabilities
        
    • for its end-of-service liabilities
        
    • the end-of-service
        
    Establish a separate reserve account for after-service benefits in order to increase the visibility of funding provided for end-of-service liabilities UN إنشاء حساب احتياطي مستقل لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة من أجل زيادة إبراز التمويل المقدم لالتزامات نهاية الخدمة
    Formulate funding plans for end-of-service liabilities relating to accrued leave, termination benefits and repatriation benefits UN وضع خطط تمويلية لالتزامات نهاية الخدمة المتعلقة بالإجازة المستحقة واستحقاقات إنهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن
    The Board recommended that the Fund develop a funding plan for end-of-service liabilities for consideration by its governing body. UN وأوصى المجلس بأن يضع الصندوق خطة تمويل لالتزامات نهاية الخدمة لينظر فيها مجلس إدارته.
    Actuarial value of end-of-service liabilities UN القيمة الاكتوارية لالتزامات نهاية الخدمة
    The Board has made observations in respect of the need to enhance financial statement disclosures of end-of-service liabilities and the need for an improved funding policy for those liabilities. UN وقد قدم المجلس ملاحظات فيما يتعلق بالحاجة إلى تحسين إقرارات البيانات المالية لالتزامات نهاية الخدمة والحاجة إلى سياسة تمويل أفضل في ما يتعلق بهذه الالتزامات.
    70. UN-Women agreed with the Board's recommendation that it develop a funding plan for its end-of-service liabilities. UN 70 - وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس بوضع خطة تمويل لالتزامات نهاية الخدمة.
    In paragraph 31, the Board recommended that UNOPS establish a separate reserve account for after-service benefits, in order to increase the visibility of funding provided for end-of-service liabilities. UN وفي الفقرة 31، أوصى المجلس بأن ينشئ المكتب حسابا احتياطيا مستقلا لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة من أجل زيادة إبراز التمويل المقدم لالتزامات نهاية الخدمة.
    Develop a funding plan for end-of-service liabilities UN أن يضع خطة تمويل لالتزامات نهاية الخدمة
    Owing to a provision made for repatriation benefits in the previous biennium, and in the absence of additional funding, a negative balance of $10.4 million was recorded for end-of-service liabilities and after-service health insurance liabilities. UN وسُجل رصيد سلبي قدره 10.4 ملايين دولار لالتزامات نهاية الخدمة والتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وذلك نتيجة رصد اعتماد لاستحقاقات الإعادة إلى الوطن في فترة السنتين السابقة وعدم وجود تمويل إضافي.
    There are no cases involving inaccurate accounting for end-of-service liabilities recorded in 2008/09. UN ولا وجود لحالات مسجلة في فترة 2008/2009 تنطوي على محاسبة غير دقيقة لالتزامات نهاية الخدمة.
    43. The Board noted that the provisions for end-of-service liabilities, including after-service health insurance, had not been funded and that proper funding has to be set up. UN 43 - لاحظ المجلس عدم تمويل الاعتمادات المرصودة لالتزامات نهاية الخدمة هذه، بما فيها التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وأنه يلزم اتباع أسلوب التمويل السليم.
    The financial statements for the period under review (note 16) reflected a provision for end-of-service liabilities amounting to $93.4 million. UN تبين البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض (الملاحظة 16) اعتمادا لالتزامات نهاية الخدمة قدره 93.4 مليون دولار.
    (b) Develop a funding plan for end-of-service liabilities for consideration and approval by the UNU Council; UN (ب) أن تضع خطة تمويل لالتزامات نهاية الخدمة كيما ينظر فيها مجلس الجامعة ويعتمدها؛
    62. UNDP agreed with the Board's recommendation to formulate funding plans for end-of-service liabilities relating to accrued leave, and termination and repatriation benefits. UN 62 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يضع خططا تمويلية لالتزامات نهاية الخدمة المتعلقة بالإجازة المستحقة واستحقاقات إنهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن.
    115. UNDP will review funding strategy with the Executive Board and progressively implement the approved funding plan for end-of-service liabilities. UN 115 - سيجري البرنامج الإنمائي استعراضا لاستراتيجية التمويل مع المجلس التنفيذي وسيقوم تدريجيا بتنفيذ خطة التمويل المعتمدة لالتزامات نهاية الخدمة.
    116. In paragraph 62, UNDP agreed with the Board's recommendation that it formulate funding plans for end-of-service liabilities relating to accrued leave and termination and repatriation benefits. UN 116 - في الفقرة 62، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يضع خططا تمويلية لالتزامات نهاية الخدمة المتعلقة بالإجازة المستحقة واستحقاقات إنهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن.
    The United Nations subsequently issued a paper entitled " Discount rate for actuarial valuation of end-of-service liabilities " in support of the utilization of the 6 per cent discount rate. UN وأصدرت الأمم المتحدة في وقت لاحق ورقة بعنوان " سعر الخصم من أجل التقييم الاكتواري لالتزامات نهاية الخدمة " لدعم الاستفادة من سعر الخصم المحدد بنسبة 6 في المائة.
    41. In relation to the financial reporting of end-of-service liabilities in accordance with General Assembly resolutions 60/255 and 61/264, the Administration changed the presentation of end-of-service liabilities this biennium from disclosure in the notes to the financial statements to presentation on the face of the financial statements. UN 41 - وفقا لقراري الجمعية العامة 60/255 و 61/264 فيما يتعلق بتقديم التقارير المالية عن التزامات نهاية الخدمة، غيّرت الإدارة طريقة عرضها لالتزامات نهاية الخدمة أثناء فترة السنتين الحالية، فتحوّلت من الكشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية إلى عرضها في صدارة البيانات المالية.
    117. UNOPS stated that it followed the instructions given by the lead agency in this system-wide exercise on actuarial valuation of end-of-service liabilities as at the end of the biennium 2008-2009. UN 117 - وأشار المكتب إلى أنه يتبع التعليمات التي تلقاها من الوكالة الرائدة في هذه العملية الجارية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن التقييم الاكتواري لالتزامات نهاية الخدمة حتى نهاية فترة السنتين 2008-2009.
    Although UN-Women is yet to establish a funding plan for its end-of-service liabilities, cash and investments of $119.2 million more than adequately cover those liabilities, and monthly provisions for after-service health insurance are being deducted through the payroll in 2012. UN ومع أن الهيئة لم تضع بعد خطة تمويل لالتزامات نهاية الخدمة الخاصة بها، فإن النقدية والاستثمارات البالغة 119.2 مليون دولار تغطي تلك الالتزامات بما يكفي ويزيد، وتقتطع الاعتمادات الشهرية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عن طريق كشوفات المرتبات في عام 2012.
    54. In 2010, the Board highlighted the need for UNHCR to establish specific funding for its end-of-service liabilities which currently amount to $483.5 million. UN 54 - في عام 2010، أبرز المجلس ضرورة قيام المفوضية باعتماد تمويل مخصص لالتزامات نهاية الخدمة التي تتحملها والتي تبلغ حاليا 483.3 مليون دولار.
    However, accounting for the end-of-service liabilities led to a negative position that has to be addressed in the future. UN بيد أن المحاسبة لالتزامات نهاية الخدمة أدت إلى وضع سلبي يجب أن يُعالج في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus