"لامتثال العراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Iraq's compliance with
        
    • Iraq's compliance with the
        
    First, an underlying contention in both replies by Iraq is that preparations for a comprehensive review of Iraq's compliance with its obligations has already commenced. UN أولا، أن ثمة جدلا أساسيا في كل من رديﱠ العراق بأنه قد بدأت بالفعل خطوات تحضيرية ﻹجراء استعراض شامل لامتثال العراق لالتزاماته.
    9. Annex I of the present report provides the Executive Chairman's assessment of Iraq's compliance with those obligations. UN ٩ - يرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير تقييم الرئيس التنفيذي لامتثال العراق لتلك الالتزامات.
    The Unit synthesized such information as well as open source material to produce assessments of Iraq's compliance with its obligations, and it identified sites and activities that required further investigation. UN وقد حللت الوحدة هذه المعلومات علاوة على مواد مستقاة من مصادر عامة بغية إجراء تقييمات لامتثال العراق لالتزاماته، كما حددت مواقع وأنشطة تستلزم إجراء مزيد من التحقيق.
    As the Security Council is aware, the Agency has not been in a position, since 16 December 1998, to implement its mandate in Iraq under the relevant Council resolutions and is thus unable to provide any measure of assurance of Iraq's compliance with its obligations under those resolutions. UN وكما يعلم مجلس اﻷمن، فإن الوكالة لم تكن منذ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في وضع يتيح لها تنفيذ الولاية المنوطة بها في العراق بموجب قرارات المجلس ذات الصلة، ومن ثم ليس في وسعها إعطاء أي قدر من التأكيد لامتثال العراق لالتزاماته المفروضة بموجب تلك القرارات.
    Work on reports had been under way for several months as part of the preparation for a possible comprehensive review by the Council of Iraq's compliance with its obligations under relevant resolutions (S/1998/920, para. 77). UN وقد تواصل العمل على هذين التقريرين طيلة أشهر عدة كجزء من اﻹعداد للاستعراض الشامل الذي يحتمل أن يجريه مجلس اﻷمن لامتثال العراق لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة )S/1998/920، الفقرة ٧٧(.
    1. On 2 October 1991, the Secretary-General submitted to the Security Council a report containing the Special Commission's plan for ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with relevant parts of section C of Security Council resolution 687 (1991). UN ١ - في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ قدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن تقريرا يتضمن خطة اللجنة الخاصة للرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق لﻷجزاء ذات الصلة من الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Follow-up to the Seventh Report of the Director General of the International Atomic Energy Agency on the Implementation of the Agency's Plan for Ongoing Monitoring and Verification of Iraq's compliance with Paragraph 12 of United Nations UN متابعة التقرير السابع للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق للفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٦٨٧ )١٩٩١(
    The Commission intends to continue its intensive inspection, verification and analytical efforts with the objective of presenting to the Security Council, as soon as possible, its assessments of Iraq's compliance with the biological weapons-related provisions of Security Council resolution 687 (1991). UN وتنوي اللجنة مواصلة جهودها المكثفة في مجال التفتيش والتحقق والتحليل كيما تقدم إلى مجلس اﻷمن، في أسرع وقت ممكن، تقييماتها لامتثال العراق إلى أحكام قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( المتصلة باﻷسلحة البيولوجية.
    6. With regard to the second task, the creation and activation of a system of ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligation not to reacquire the proscribed items, the final building block of a multi-layered control mechanism to detect any re-emergence of the weapons denied to Iraq, an export/import control mechanism has been put in place. UN ٦ - وفيما يتعلق بالمهمة الثانية وهي إنشاء وتشغيل نظام للرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق بالتزامه بعدم حيازة مواد محظورة من جديد فقد وضعت آخر لَبِنة في بناء آلية مراقبة متعددة الطبقات لتقصي ظهور أي أسلحة محظورة على العراق من جديد، وهي آلية مراقبة الصادرات والواردات.
    23. The establishment and effective functioning of a system for ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligations is a necessary condition if the Commission is to be able to report to the Council under paragraph 22 of resolution 687 (1991). UN ٢٣ - يمثل إنشاء وفعالية أداء نظام للرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق لالتزاماته شرطا ضروريا لقدرة اللجنة على تقديم تقرير الى المجلس بموجب الفقرة ٢٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    2. In order to provide the Council with an assessment of Iraq's compliance with the obligations set out under section C of resolution 687 (1991), the Commission intensified its endeavours to resolve outstanding issues in respect of Iraq's past prohibited missile programmes. UN ٢ - ولتزويد المجلس بتقييم لامتثال العراق للالتزامات الواردة في إطار الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، كثفت اللجنة جهودها لحل المسائل المعلقة المتصلة ببرامج العراق السابقة المحظورة المتعلقة بالقذائف.
    1. The present report is the sixth submitted pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 715 (1991) which requests the Secretary-General to submit a report to the Council every six months on the implementation of the Special Commission's plan for ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with relevant parts of section C of Security Council resolution 687 (1991). 1/ UN ١ - هذا هو التقرير السادس الذي يقدم عملا بالفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١( التي تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا كل ستة أشهر عن تنفيذ خطة اللجنة الخاصة للرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق لﻷجزاء ذات الصلة من الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١()١(.
    I have the honour to refer to the report of the Secretary-General submitted to the Security Council on 19 April 1993 (S/25620) concerning the status of the implementation of the monitoring and verification of Iraq's compliance with the relevant parts of section C of Security Council resolution 687 (1991). UN لي الشرف بأن أشير الى تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن بتاريخ ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ )الوثيقة S/25620( بشأن حالة الرصد والتحقق لامتثال العراق لﻷجزاء ذات الصلة من القسم )جيم( من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Report of the Secretary-General dated 10 April (S/23801), submitted pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 715 (1991), on the status of the implementation of the plan for the ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with relevant parts of section C of resolution 687 (1991). UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ نيسان/أبريل )S/23801(، المقدم وفقا للفقرة ٨ من القرار ٧١٥ )١٩٩١(، بشأن حالة تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق لﻷجزاء ذات الصلة من الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    to the Secretary-General I refer to section III of the IAEA's seventh semi-annual report (document S/1995/287 dated 11 April 1995) on the implementation of the IAEA's plan for ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with the relevant obligations specified in UNSC resolutions 687 (1991) and 715 (1991). UN أود الاشارة إلى الفرع الثالث من التقرير نصف السنوي السابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية )الوثيقة S/1995/287 المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٥(، عن تنفيذ خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق للالتزامات ذات الصلة المحددة في قراري مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١(.
    Note by the Secretary-General dated 21 July (S/1995/604), transmitting a follow-up to the seventh report of the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on the implementation of the Agency's plan for ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with paragraph 12 of Security Council resolution 687 (1991). UN مذكــرة من اﻷميـن العام مؤرخة ٢١ تموز/يوليــه (S/1995/604)، يحيل بها متابعة للتقرير السابع للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق للفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Note by the Secretary-General dated 6 October (S/1995/844), transmitting the eighth report of the Director General of IAEA on the implementation of the Agency's plan for ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with paragraph 12 of Security Council resolution 687 (1991). UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر S/1995/844)( يحيل بها التقرير الثامن للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق للفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    That mandate has two specific parts: first to identify and dispose of Iraq's weapons of mass destruction in the chemical and biological areas, its long-range missiles and related capabilities in all proscribed areas; and, secondly, to create and operate a system of ongoing monitoring of Iraq's compliance with its obligation not to acquire proscribed weapons and capabilities. UN وتتألف هذه الولاية من جزأين محددين هما: أولا، تحديد أسلحة الدمار الشامل التي لدى العراق في المجالين الكيميائي والبيولوجي، وصواريخ العراق البعيدة المدى، وقدراته ذات الصلة في جميع المجالات المحظورة، والتخلص من هذه المعدات؛ وثانيا، إنشاء وتشغيل نظام للرصد المستمر لامتثال العراق لالتزامه بعدم حيازة أسلحة وقدرات محظورة.
    84. The monitoring plan approved under Security Council resolution 715 (1991) calls for ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its unconditional obligation not to use, retain, possess, develop, construct or otherwise acquire any weapons or related items prohibited under paragraphs 8 and 9 of resolution 687 (1991). UN ٤٨ - تدعو خطة الرصد التي أقرها مجلس اﻷمن في قراره ٥١٧ )١٩٩١( إلى " الرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق بألا يستعمل أو يستبقي أو يمتلك أو يستحدث أو يبني أو يحوز على أي نحو آخر أيا من اﻷسلحة أو المواد المتصلة بها المحظورة بموجب الفقرتين ٨ و ٩ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
    As I have previously reported, there is no technical impediment to the Agency's full implementation in Iraq of its plan for the ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligations under the relevant resolutions and, as part of the plan, to continue to follow up on the few remaining questions and concerns relating to Iraq's clandestine nuclear programme and any other matter that may come to the Agency's attention. UN وكما ذكرت في تقاريري السابقة، ليس ثمة عائق من الوجهة التقنية يحول دون تنفيذ الوكالة الكامل في العراق لخطتها من أجل الرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلـة، ودون استمرارها، فـي إطـار الخطة المذكـورة، فـي متابعة المسائـل والشواغـل القليلة المتبقية فيما يتصل ببرنامج العراق النووي السري وأي أمر آخر قد يصل إلى علم الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus