The Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention (BWC) are also key international instruments for combating the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | واتفاقيتا الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية، هما أيضا صكان دوليان مهمان لأجل التصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Such imbalance and insecurity also creates incentives for the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وهذا الاختلال وانعدام اﻷمن يخلق أيضاً حوافز لانتشار أسلحة التدمير الشامل. |
Effective multilateralism is crucial in facing the growing threat of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | التعددية الفعالة مهمة جداً في التصدي للخطر المتعاظم لانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Mongolia has been consistent in its policies against proliferation of weapons of mass destruction. | UN | كانت منغوليا ولا تزال متسقة في سياساتها المناهِضة لانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Norway is contributing with considerable funds to the Group of Eight Global Partnership Against the spread of weapons and Materials of Mass Destruction. | UN | كما تسهم بأموال طائلة في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية المناهضة لانتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
The consistent position of Viet Nam is against the proliferation of weapons of mass destruction, and towards the complete elimination of these weapons. | UN | يتمثل موقف فييت نام الثابت في معارضته لانتشار أسلحة الدمار الشامل وفي سعيه للقضاء الكامل على هذه الأسلحة. |
The consistent position of Viet Nam is against the proliferation of weapons of mass destruction towards the complete elimination of these weapons. | UN | يتمثل موقف فييت نام الثابت في معارضته لانتشار أسلحة الدمار الشامل سعيا للقضاء الكامل على هذه الأسلحة. |
The European Union has stepped up its efforts by adopting a strategy against the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | لقد كثف الاتحاد الأوروبي جهوده باعتماد استراتيجية مناهضة لانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Today we are also more united than ever in opposition to the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ونحن اليوم متحدون أكثر من أي وقت مضى في معارضتنا لانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
New risks of the proliferation of weapons of mass destruction pose a serious danger to international peace and security. | UN | وتشكل الأخطار الجديدة لانتشار أسلحة الدمار الشامل خطرا داهما على السلم والأمن الدوليين. |
One of the catalysts for the proliferation of weapons of mass destruction in the region has therefore been removed. | UN | وبالتالي فقد تم التخلص من أحد العوامل الحفازة لانتشار أسلحة الدمار الشامل في المنطقة. |
Legal means and other arrangements for counteracting proliferation of weapons of mass destruction, used by the National Atomic Energy Agency: | UN | تستخدم الوكالة الوطنية للطاقة الذرية وسائل قانونية وترتيبات أخرى للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل: |
With regard to security issues, we agree that continued efforts are required to deal with the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وفي ما يتعلق بالمسائل الأمنية، نتفق على أن مواصلة الجهود مطلوبة للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The same energy and resolve must be used in our efforts to put an end to the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ونفس الطاقة والتصميم يجب أن يميزا جهودنا لوضع حد لانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
One of our most urgent priorities must be attacking the proliferation of weapons of mass destruction - whether nuclear, chemical or biological - and the ballistic missiles that can rain them down on populations hundreds of miles away. | UN | لابد أن يكون من أولوياتنا العاجلة اﻷولى التصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل، سواء كانت نووية أو كيميائية أو بيولوجية، والقذائف التسيارية التي يمكن أن تلقي بهذه اﻷسلحة على المجموعات السكانية من مسافة مئات اﻷميال. |
1. Welcomes the fact that 137 States have so far subscribed to the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation as a practical step against the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery; | UN | 1 - ترحب بتصديق 137 دولة حتى الآن على مدونة قواعد السلوك كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛ |
1. Welcomes the fact that 137 States have so far subscribed to the Code of Conduct as a practical step against the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery; | UN | 1 - ترحب بتصديق 137 دولة حتى الآن على مدونة قواعد السلوك كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛ |
Efforts to counter the proliferation of weapons of mass destruction can count on the firm support and full participation of the Argentine Republic. | UN | إن الجهود المبذولة للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل يمكنها أن تعول على التأييد الصلب والمشاركة التامة من جمهورية الأرجنتين. |
With a view to efficiently preventing the proliferation of weapons for mass destruction, Croatia has joined, is about to join, or is considering joining, all relevant international mechanisms. | UN | من أجل منع فعال لانتشار أسلحة الدمار الشامل، انضمت كرواتيا أو هي على وشك الانضمام أو بصدد النظر في الانضمام إلى كل الآليات الدولية ذات الصلة. |
Pursuant to its commitment to protect human life, property and the environment and to ensure the security of the international trade supply chain, the General Customs Administration is taking on the challenge of cooperating in the efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials. | UN | فهذه الإدارة إذ تلتزم بحماية الأرواح والممتلكات والبيئة، فضلا عن الأمن في سلسلة الإمدادات التجارية الدولية، تشترك في أعمال التصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل، ومنظومات إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
In this regard Slovakia welcomed the G8 Global Partnership Initiative Against the spread of weapons and Materials of Mass Destruction and aligned itself with its agreed principles. | UN | وقد رحبت سلوفاكيا في هذا الصدد بمبادرة الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية المناهضة لانتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وأيدت المبادئ المتفق عليها في إطار المبادرة. |