"لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • proliferation of small arms and
        
    The negative effects that the proliferation of small arms and light weapons has in our region and elsewhere in the world is well documented. UN إن الآثار السلبية لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على منطقتنا وعلى أي مكان آخر في العالم موثّقة جيدا.
    Germany underlines the role of the United Nations bodies and institutions against the proliferation of small arms and light weapons. UN وتشدد ألمانيا على دور هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها المناهض لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    However, the ineffective response to the illicit proliferation of small arms and light weapons was affecting the whole region, as illustrated by the horrific attack recently carried out in Nairobi by AlShabaab. UN ومع ذلك فإن المواجهة غير الفعالة لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل غير مشروع يؤثر على المنطقة بأسرها، على النحو الذي تبين من الهجوم المروع الذي شنته مؤخرا جماعة الشباب في نيروبي.
    The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, based in Lomé, Togo, has been very instrumental in developing capacities for addressing the proliferation of small arms and light weapons, particularly in West Africa. UN وقد كان لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح، ومقره في لومي، توغو، دوره الحاسم في تطوير القدرات للتصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لا سيما في غرب أفريقيا.
    We stress the need to continue to strengthen action to counter the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons and their ammunition, in particular by aviation transport. UN ونشدد على ضرورة مواصلة تعزيز إجراءات التصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها غير الخاضعة للضوابط، لا سيما نقلها جواً.
    Right now we could state without fear of being mistaken that there is not a single region or zone in the world free from the disastrous consequences of the proliferation of small arms and light weapons. UN فنحن نستطيع أن نقول الآن دونما خشية من وقع في خطأ إنه لا توجد منطقة واحدة في العالم في منأى من تداعيات كارثية لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We welcome the progress that Member States have made in this area by adopting moratoriums against the proliferation of small arms and light weapons and by holding the meetings envisioned in the Programme of Action. UN ونرحب بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في هذا المجال بالدعوة إلى الوقف الاختياري لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبعقدها الاجتماعات المتوخاة في برنامج العمل.
    The Kingdom of Morocco, which participates actively in the maintenance of international peace and security on the African continent, notes with concern the deadly consequences of the proliferation of small arms and light weapons. UN إن المملكة المغربية، التي تساهم بنشاط في حفظ السلم والأمن الدوليين في القارة الأفريقية، تلاحظ بقلق النتائج المهلكة لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Many agree that without addressing several issues, such as non-State actors, ammunition and civilian possession, it will not be possible to adequately address the proliferation of small arms and light weapons. UN ويتفق الكثير على أنه لن يتسنى، بدون معالجة عدد من المسائل مثل الجهات الفاعلة من غير الدول، والذخائر، والحيازة من جانب المدنيين، إجراء معالجة وافية لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Advice to the Government, in collaboration with the United Nations Development Programme, on addressing the proliferation of small arms and light weapons, including the development of a national strategy to address small arms and light weapons and a comprehensive national plan for civilian disarmament UN إسداء المشورة إلى الحكومة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن التصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك وضع استراتيجية وطنية لمجابهة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وخطة وطنية شاملة لنـزع سلاح المدنيين
    4. The agenda for the Conference should be all-inclusive and should provide opportunities to consider all national and regional approaches and measures to address the proliferation of small arms and light weapons. UN 4 - ينبغي أن يكون جدول أعمال المؤتمر اشتماليا وأن يتيح فرصا للنظر في جميع النهج والتدابير الوطنية والإقليمية للتصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This is a demonstration of the continuing commitment of UNF and UNFIP to advocacy and awareness-building in opposition to the proliferation of small arms and light weapons, which are the principal means of committing acts of violence against civilian populations and one of the key obstacles to post-conflict rehabilitation. UN وهذا دليل على الالتزام المتواصل لمؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بالدعوة وإرهاف الوعي للتصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يمثل الوسيلة الأساسية لارتكاب أفعال العنف ضد المدنين وأحد الأهداف الرئيسية للتأهيل في حالات ما بعد الصراع.
    Advice to the Government, in collaboration with the United Nations Development Programme, on addressing the proliferation of small arms and light weapons, including the development of a national strategy to address small arms and light weapons and a comprehensive national plan for civilian disarmament UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن التصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك وضع استراتيجية وطنية لمجابهة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وخطة وطنية شاملة لنـزع سلاح المدنيين
    Recognizing the negative effects of the proliferation of small arms and light weapons on the humanitarian situation and on development in Somalia, and in this regard condemning the significant increase in the flow of weapons and ammunition supplies to and through Somalia, UN وإذ تقر بما لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من آثار سلبية في الحالة الإنسانية وفي التنمية في الصومال، وإذ تدين، في هذا الصدد، الزيادة الكبيرة في تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال ومن خلاله،
    87. Attention was drawn to the situation of States emerging from conflict and States surrounded by conflict zones, both of which were vulnerable to the security threats posed by the proliferation of small arms and light weapons. UN 87- واستُرعي الاهتمام إلى حالة الدول الخارجة من صراعات والدول التي تحيط بها مناطق صراعات، باعتبار أن هذه الدول معرّضة إلى أخطار أمنية نتيجة لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    20. The effective control of the proliferation of small arms and light weapons also requires the strong collaboration of arms producers and suppliers. UN 20 - كذلك فإن المراقبة الفعالة لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يتطلب تعاونا قويا بين المنتجين والموردين للأسلحة.
    Recognizing the negative effects of the proliferation of small arms and light weapons on the humanitarian situation and on development in Somalia, and in this regard condemning the significant increase in the flow of weapons and ammunition supplies to and through Somalia, UN وإذ تقر بما لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من آثار سلبية على الحالة الإنسانية والتنمية في الصومال، وإذ تدين في هذا الصدد الزيادة الكبيرة في تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال ومن خلاله،
    We need to consider the contribution of civil society to these efforts, it being clearly understood that the complex and multi-dimensional nature of the proliferation of small arms and light weapons is having an increasing impact on communities and individuals. UN ويتعلق الأمر بالنظر في دور المجتمع المدني في المساهمة في هذه المكافحة، بالنظر إلى الطبيعة المعقدة والمتعددة الأبعاد لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تمس المزيد من المجتمعات المحلية والأفراد.
    99. The Committee also welcomed the existence in the Republic of Burundi, since 29 April 2006, of a national commission to disarm civilians and combat the proliferation of small arms and light weapons. UN 99 - ومن ناحية أخرى، رحبت اللجنة بوجود لجنة وطنية دائمة لنزع أسلحة المدنيين والتصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جمهورية بوروندي، منذ 29 نيسان/أبريل 2006.
    1. The challenge in addressing the proliferation of small arms and light weapons, and indeed the challenge for the 2001 Conference, is to marshal the necessary human and financial resources, to coordinate national and regional initiatives and to raise the profile of the issue to gain the active support from Governments, politicians and civil society in all States. UN 1 - يتمثل التحدي في التصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفي الواقع التحدي لمؤتمر عام 2001، في تعبئة الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنسيق المبادرات الوطنية والإقليمية وزيادة التعريف بالمسألة لاكتساب الدعم الفعلي من الحكومات والسياسيين والمجتمع المدني في جميع الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus