Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Mandate of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | ولاية الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها |
Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
The use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Mandate of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | ولاية الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها |
Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها |
Report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | تقرير الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | تقرير الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | تقرير الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | تقرير الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها |
The use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها |
Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
The abuses committed by uncontrolled groups cannot and should not be attributed to Government policy to violate human rights. | UN | إن اﻹساءات التي ترتكبها المجموعات غير المسيطر عليها لا يصح ولا ينبغي أن تعزى الى سياسة حكومية لانتهاك حقوق اﻹنسان. |
Conducting legal research on and processing of 120 cases of alleged human rights violations reported to the Human Rights Advisory Panel | UN | إجراء بحث قانوني بشأن 120 حالة مزعومة لانتهاك حقوق الإنسان أُبلغ عنها للفريق الاستشاري لحقوق الإنسان، ومعالجة تلك الحالات |
Extreme poverty should under no circumstances be a justification for the violation of human rights. | UN | ويجب ألا يكون الفقر المدقع، بأي حال من الأحوال، مبرراً لانتهاك حقوق الإنسان. |
" Deeply concerned about alleged and documented cases of violations of human rights and of international humanitarian law in the context of international military operations launched to combat terrorism, | UN | " وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الحالات المزعومة والموثقة لانتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في سياق العمليات العسكرية الدولية التي تشن لمحاربة الإرهاب، |
4. Recalls that, as expressed in the Universal Declaration on Cultural Diversity, no one may invoke cultural diversity to infringe upon human rights guaranteed by international law, nor to limit their scope; | UN | 4- يُذكِّر بأنه، على النحو الوارد في الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي، لا يجوز احتجاج أي شخص بالتنوع الثقافي لانتهاك حقوق الإنسان التي يكفلها القانون الدولي أو لتقييد نطاق هذه الحقوق؛ |
The Committee also notes that a free telephone line has been made available to enable any victim of a human rights violation to contact the Ministry of Human Rights. | UN | كذلك تلاحظ اللجنة أنه تم توفير خط هاتفي مجاناً لتمكين أي ضحية لانتهاك حقوق الإنسان من الاتصال بوزارة حقوق الإنسان. |
In his statement to the Council, the Special Rapporteur highlighted the pressing need to address the complex patterns of human rights abuse directed against migrants. | UN | وأبرز المقرر الخاص في بيانه الحاجة الملحة إلى معالجة الأنماط المعقدة لانتهاك حقوق الإنسان الموجهة ضد المهاجرين. |
Its mandates are to receive complaints and investigate alleged cases of human rights violation or discrimination, in addition to conducting research on laws, systems and policies and issuing recommendations and opinions on human rights issues. | UN | وتتمثل مهامها في تلقي الشكاوى والتحقيق في الحالات المزعومة لانتهاك حقوق الإنسان أو التمييز فضلاً عن إجراء البحوث المتعلقة بالقوانين والأنظمة والسياسات وإصدار توصيات وآراء بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
It is important that any counter-terrorism strategy not infringe on human rights or fundamental freedoms, while complying with international law. | UN | ومن إيجابيات هذه الوثيقة التأكيد على أن مكافحة الإرهاب ينبغي ألا تستخدم ذريعة لانتهاك حقوق الإنسان والتضييق على الحريات العامة، وينبغي أن تكون ملتزمة بالقانون الدولي. |
22. The Government recognizes that in the light of the resumption of violence by the LTTE, there was potential for transgression of human rights. | UN | ٢٢- وتعترف الحكومة بأنه نظرا لاستئناف نمور تحرير تاميل ايلام للعنف فإن هناك امكانية لانتهاك حقوق اﻹنسان. |
This illegal state of affairs continued until 20 July 1974, when the Turkish intervention, undertaken in discharge of the obligation and right emanating from the 1960 Treaty of Guarantee, prevented the annexation of the island by Greece and also put an end to the violation of the human rights of the Turkish Cypriots that had been going on systematically for over eleven years. | UN | واستمر هذا الوضع غير الشرعي لغاية ٢٠ تموز/يوليه ١٩٧٤، عندما حال التدخل التركي، الذي أتى تنفيذا للالتزام والحق المنبثقين عن معاهدة الضمانات لعام ١٩٦٠، دون قيام اليونان بضم الجزيرة ووضع حدا لانتهاك حقوق اﻹنسان للقبارصة اﻷتراك الذي كان جاريا بانتظام على مدى أحد عشر عاما. |
He urged the Special Rapporteur to investigate the root causes of the violations of human rights which took place while keeping in mind that there existed nine different factions in the country with conflicting viewpoints. | UN | وحث المقرر الخاص على التحقيق في اﻷسباب الجذرية لانتهاك حقوق اﻹنسان مع تذكر أن هناك تسعة أحزاب مختلفة في البلد لها آراء متضاربة. |