Inauguration of the Committee has been delayed by the unanticipated withdrawal of one international member. | UN | وقد تأخر افتتاح عمل اللجنة نتيجة لانسحاب غير متوقع لعضو دولي. |
His delegation was therefore surprised that the Secretary-General's report had not included the withdrawal of all foreign forces from Lebanon as an indicator of achievement. | UN | ولذا، يستغرب وفده ألا يرد في تقرير الأمين العام ذكر لانسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان كمؤشر من مؤشرات الإنجاز. |
To ensure smooth transition in consolidation, drawdown and withdrawal, attention must be given to parameters and lessons learned from past missions in establishing appropriate conditions for a successful withdrawal. | UN | ولكفالة سلاسة عملية الانتقال في مراحل الدمج والتخفيض التدريجي والانسحاب، يجب إيلاء الاهتمام للمعايير والدروس المستخلصة من البعثات السابقة فيما يتعلق بتهيئة الظروف المناسبة لانسحاب ناجح. |
In preparation for the eventual withdrawal and liquidation of the Mission, UNMIL is also planning an environmental cleanup programme. | UN | وتحضيرا لانسحاب البعثة وتصفيتها في نهاية المطاف، فإنها تخطط أيضا لبرنامج للتنظيف البيئي. |
It called for total, unconditional, and immediate withdrawal of the Armenian forces from all occupied Azerbaijani territories. | UN | ودعا لانسحاب كامل وغير مشروط وفوري للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربية المحتلة. |
Development of plans for the withdrawal of foreign forces and the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement of armed groups | UN | وضع خطط لانسحاب القوات الأجنبية ونزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة توطينها |
It sets a timetable for the withdrawal of Guinean and Senegalese troops and also the duration of ECOMOG operations in Guinea-Bissau. | UN | وهو يحدد الجدول الزمني لانسحاب القوات الغينية والسنغالية، فضلا عن مدة عمليات فريق المراقبين العسكريين في غينيا - بيساو. |
That type of failure on the part of ICSC, along with its inability to make improvements, were the main reasons for the Federation’s withdrawal. | UN | وهذا التقصير من قِبل لجنة الخدمة المدنية الدولية وكذلك عجزها عن تداركه يشكلان السببين الرئيسيين لانسحاب الاتحاد. |
Drawing up a schedule for the withdrawal of foreign troops from Iraq is essential, since it will assist in curbing the violence and ensuring the safety and security of its citizens. | UN | إن وجود جدول زمني لانسحاب القوات الأجنبية من العراق أمر أساسي يسهم في تحجيم العنف فيه والحفاظ على أمن وسلامة مواطنيه. |
:: The setting of an internationally-guaranteed timetable for the withdrawal of the occupation forces, considered as the root of the problem; | UN | تحديد جدول زمني مكفول دولياً لانسحاب قوات الاحتلال باعتباره أصل المشكلة. |
The presentation of the Defence case had been delayed as a result of the withdrawal of the Lead Counsel for the accused. | UN | وأرجئت مرافعات الدفاع نتيجة لانسحاب كبير محامي المتهم. |
Lower output owing to the withdrawal of ONUB | UN | انخفاض الناتج نظرا لانسحاب عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
We therefore stress the need for the withdrawal of all foreign forces from Iraq, in agreement with the Iraqi Government, because that measure will contribute to curbing the violence. | UN | ونؤكد هنا على الحاجة لانسحاب القوات الأجنبية من العراق بالاتفاق مع الحكومة العراقية، لأن هذا يسهم في تحجيم العنف. |
While significant in its own right, that agreement also helped pave the way for Israel's historic withdrawal from Gaza. | UN | وفي حين أن هذا الاتفاق هام في حد ذاته، فقد ساعد أيضا على تمهيد الطريق لانسحاب إسرائيل التاريخي من غزة. |
This and other reasons for delay are a source of serious concern, since the completion of demarcation is a prerequisite to the early withdrawal of UNMEE. | UN | ويشكل هذا السبب وغيره من أسباب التأخير مصدر قلق جدي، لأن الانتهاء من تعيين الحدود شرط أولي لانسحاب البعثة المبكر. |
Several hundred Lebanese gathered at the sites in the days marking the second anniversary of Israel's withdrawal from Lebanon. | UN | وتجمع عدة مئات من اللبنانيين عند الموقع في أيام الاحتفال بالذكرى الثانية لانسحاب إسرائيل من لبنان. |
Ninety-seven per cent of goods and services are now channelled through Lebanon, compared to 36 per cent in the year before the withdrawal of the Israel Defense Forces. | UN | ويجري الآن توجيه 97 في المائة من السلع والخدمات من خلال لبنان، وذلك مقارنة بـ 36 في المائة في العام السابق لانسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية. |
A 100-day timetable is set for UPDF withdrawal after the establishment of the Ituri Pacification Commission. | UN | ووضع جدول زمني مدته مائة يوم لانسحاب عناصر قوات الدفاع الشعبي الأوغندية، بعد إنشاء لجنة تهدئة الأوضاع في إيتوري. |
In the absence of comprehensive guidance for the planning and implementation of drawdown, MINURCAT was obliged to develop its own exit strategy. | UN | ونظرا لعدم توفر توجيهات شاملة بشأن التخطيط لانسحاب البعثة وتنفيذ هذا الانسحاب، اضطرت البعثة إلى بلورة استراتيجية المغادرة الخاصة بها. |
In 1980, at Anguilla's request, arrangements were made by the Government of the United Kingdom for the Territory to be withdrawn formally from the Associated State of Saint Kitts-Nevis-Anguilla and become a separate dependency of the United Kingdom. | UN | وفي عام 1980، اتخذت حكومة المملكة المتحدة، بناء على طلب من أنغيلا، ترتيبات تمهيدا لانسحاب الإقليم رسميا من دولة سانت كيتس - نيفيس - أنغيلا المرتبطة ليصبح إقليما منفصلا تابعا للمملكة المتحدة. |
There is no rationale for Eritrea to withdraw only partially from territories that it has occupied by force. | UN | فليس هناك أساس منطقي لانسحاب إريتريا جزئيا من اﻷراضي التي احتلتها بالقوة. |
It urged the international community to attack that problem and regretted that one member of the Committee had withdrawn from the debate. | UN | وحث المجتمع الدولي على معالجة هذه المشكلة وأعرب عن أسفه لانسحاب أحد اﻷعضاء من المناقشة. |
60. In my efforts over the past six months, I have assigned the withdrawal of foreign forces from Lebanon, specifically the pull-out of Syrian forces, and the matter of the sovereignty, territorial integrity, unity and political independence of Lebanon the highest priority. | UN | 60 - وقد أعطيت في الجهود التي بذلتها طوال الأشهر الستة الماضية أولوية قصوى لانسحاب القوات الأجنبية من لبنان، وخصوصا سحب القوات السورية، ومسألة سيادة لبنان ووحدة أراضيه، ووحدته واستقلاله السياسي. |