"لانعدام المساواة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of inequality
        
    • to inequality
        
    • inequality and
        
    • unequal
        
    • the inequality
        
    In some developed countries, however, unemployment has contributed to situations of inequality, poverty and social exclusion. UN ومع ذلك، أسهمت البطالة في بعض البلدان المتقدمة النمو في خلق حالات لانعدام المساواة والفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    In some developed countries, however, unemployment has contributed to situations of inequality, poverty and social exclusion. UN ومع ذلك، أسهمت البطالة في بعض البلدان المتقدمة النمو في خلق حالات لانعدام المساواة والفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    In some developed countries, however, unemployment has contributed to situations of inequality, poverty and social exclusion. UN ومع ذلك، أسهمت البطالة في بعض البلدان المتقدمة النمو في خلق حالات لانعدام المساواة والفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    This means that a person's legal status has radically improved, even though in recent years the poor have fallen victim to inequality, influenced by the various crises. UN وهذا يعني أن الوضع الاقتصادي لذلك الشخص قد تحسن جذرياً، رغم أن الفقراء سقطوا في السنوات الأخيرة ضحايا لانعدام المساواة بتأثير الأزمات المختلفة.
    Recognizing the political and economic nature of gender inequality and the prevailing forms of violence against women; UN `2` الاعتراف بالطبيعة السياسية والاقتصادية لانعدام المساواة بين الجنسين وأشكال العنف السائدة ضد المرأة؛
    Now, however, greater attention is being paid to the non-economic indicators of inequality. UN على أنه يولى الآن اهتمام أكبر للمؤشرات غير الاقتصادية لانعدام المساواة.
    This is particularly true for developing countries and applies to both economic and non-economic indicators of inequality. UN ويصدق هذا إلى حد بعيد على البلدان النامية، وينطبق على المؤشرات الاقتصادية وغير الاقتصادية لانعدام المساواة.
    He emphasized the need to analyse the root causes of inequality and find a solution to alleviate the suffering of young people in the rising tide of unemployment. UN وقد أكد على الحاجة إلى تحليل الأسباب الجذرية لانعدام المساواة وإلى إيجاد حل للتخفيف من معاناة الشباب في ظل المد المتصاعد للبطالة.
    Another cause of inequality lay in the reduced demand for labour brought about by technological advances, which put pressure on wages. UN ويوجد سبب آخر لانعدام المساواة يكمن في تقلّص الطلب على اليد العاملة نتيجةً لأوجه التقدّم التكنولوجي، الأمر الذي مارس ضغوطاً على الأجور.
    An important cause of inequality in the institutional environment was the growing power of financial interests. UN 13- وأحد الأسباب الهامة لانعدام المساواة في البيئة المؤسسية القائمة هو القوة المتزايدة للمصالح المالية.
    A combination of measures to raise minimum wages and to increase the scope and coverage of income transfers helped support the purchasing power of the lower and middle classes, reducing historically high levels of inequality. UN وقد ساعدت مجموعة تدابير اتخذت لرفع الحد الأدنى للأجور ولتوسيع نطاق وتغطية تحويلات الدخل على دعم القوة الشرائية للطبقات الدنيا والمتوسطة، الأمر الذي خفض المستويات غير المسبوقة لانعدام المساواة.
    According to the Gini inequality index, Nicaragua now had the lowest level of inequality of all the Central American countries. UN وأضاف أنه وفقاً لمؤشر جيني لانعدام المساواة فإن نيكاراغوا تعتبر الآن أقل بلدان أمريكا الوسطى من حيث مستوى انعدام المساواة.
    Yet they are also bastions of inequality - in terms of health and living conditions, employment opportunities and the crime and insecurity that people routinely face. UN إلا أنها تعتبر معاقل لانعدام المساواة - من حيث الصحة والأحوال المعيشية، وفرص العمالة والجريمة وما يواجهه الناس دائماً من انعدام الأمن.
    Given the increasing inequality and its impact on society and culture, as well as the need for all members of society to participate in the life and activities of the community in a safe environment and in a way that promotes their human dignity and growth, we recommend that Member States and civil society partner to address the root causes of inequality. UN بالنظر إلى تزايد اللامساواة وأثرها على المجتمع والثقافة، فضلا عن ضرورة مشاركة جميع أعضاء المجتمع في حياة المجتمعات المحلية وأنشطتها في بيئة آمنة وبطريقة تعلي من كرامتهم الإنسانية وتعزز نموهم، نوصي بأن تتصدى الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني الشريكة للأسباب الجذرية لانعدام المساواة.
    One of the main drivers of inequality was the increase in globalization of trade and the entry of China and India to the world economy, which had affected the global supply chain and inequality. UN 12- وذُكر أن أحد المسببات الرئيسية لانعدام المساواة هو الزيادة في عولمة التجارة ودخول الصين والهند إلى ساحة الاقتصاد العالمي، مما أثّر على سلسلة الإمدادات العالمية وانعدام المساواة.
    49. The United Nations country team continued to support the Government of Iraq in its efforts to address the root causes of inequality, poverty and marginalization. UN 49 - وواصل فريق الأمم المتحدة القطري تقديم الدعم لحكومة العراق في جهودها الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية لانعدام المساواة والفقر والتهميش.
    138. As non-economic aspects of inequality become more widely recognized, the distinctions that will inevitably be drawn between economic and non-economic inequality may create a false dichotomy between phenomena that are intricately related. UN 138 - وفيما يصبح التسليم بالجوانب غير الاقتصادية لانعدام المساواة أوسع نطاقا فإن العلامات الفارقة التي ستُميز حتما بين انعدام المساواة في المجال الاقتصادي وانعدام المساواة في المجال غير الاقتصادي قد يُنشئ تقسيما زائفا بين الظواهر المترابطة ترابطا وشيجا.
    The difference between the Human Development Index and the inequality-adjusted Index represents the loss in potential human development due to inequality, and can be expressed as a percentage. UN والفرق بين مؤشر التنمية البشرية ومؤشر عدم المساواة المعدل يمثل الفاقد في التنمية البشيرة المحتمل تحقيقها، وذلك نتيجة لانعدام المساواة ويمكن التعبير بنسبة مئوية.
    Thus, in combating inequality and extreme poverty, we will build more equitable and just societies. UN وهكذا سنبني مجتمعات أكثر مساواة وعدالة، من خلال مكافحتنا لانعدام المساواة وللفقر المدقع.
    Much progress still needed to be made, both domestically and internationally, in the area of social inclusion, particularly in the face of unequal global wealth distribution. UN ولا تزال هناك حاجة لتحقيق الكثير من التقدم في مجال الإدماج الاجتماعي على الصعيدين المحلي والدولي، ولا سيما في مجال التصدي لانعدام المساواة في توزيع الثروة على الصعيد العالمي.
    The issues addressed and prioritized in this document reflect key aspects of the inequality that women in our country face, highlighting the need for the State to address them in a coordinated, inter-sectoral manner. UN وتعكس الإشكاليات المطروحة والمتمتعة بالأولوية في الوثيقة الجوانب الأساسية لانعدام المساواة التي تؤثر على المرأة في بلدنا، مؤكدة أهمية معالجة الدولة لهذه الجوانب بشكل واضح ومشترك بين القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus