"لانكا قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Lanka had
        
    • Lanka has
        
    • Lanka would
        
    • Lanka was
        
    He took note of the Group of Twenty (G-20) action plan on food price volatility and agriculture, adding that Sri Lanka had successfully managed the food crisis and was on the path to self-sufficiency. UN وأشار إلى أن خطة عمل مجموعة العشرين المتعلقة بعدم استقرار أسعار الأغذية وبالزراعة وأضاف قائلاً إن سري لانكا قد عالجت بنجاح أزمة الأغذية وأنها في طريقها إلى أن تصبح مكتفية ذاتياً.
    265. The representative informed the Committee that the Law Commission of Sri Lanka had been requested to address inequities in national legislation. UN 265 - وأبلغت الممثلة اللجنة أن اللجنة القانونية لسري لانكا قد طلب منها تصحيح أوجه عدم المساواة في التشريعات الوطنية.
    265. The representative informed the Committee that the Law Commission of Sri Lanka had been requested to address inequities in national legislation. UN 265 - وأبلغت الممثلة اللجنة أن اللجنة القانونية لسري لانكا قد طلب منها تصحيح أوجه عدم المساواة في التشريعات الوطنية.
    4.7 The State party submits that, in the past few years, the human rights situation in Sri Lanka has significantly improved. UN 4-7 وتدعي الدولة الطرف أن حالة حقوق الإنسان في سري لانكا قد تحسنت بقدر كبير في السنوات القليلة الماضية.
    227. The above clearly demonstrates that the Government of Sri Lanka has taken steps to give Constitutional recognition to the right of non-discrimination and equality. UN 227- وفي ما سبق برهان واضح على أن حكومة سري لانكا قد قامت بخطوات لجعل الدستور يقر بالحق في عدم التمييز وفي المساواة.
    He claims that his forcible return to Sri Lanka would amount to a violation by Switzerland of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويزعم أن إعادته القسرية إلى سري لانكا قد ترقى إلى حد انتهاك حكومة سويسرا المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Sri Lanka had adopted a multifaceted approach to poverty, the eradication of which should necessarily be based on the advancement and empowerment of women. UN وأضاف أن سري لانكا قد اعتمدت نهجا متعدد الجوانب إزاء الفقر، الذي ينبغي بالضرورة أن يستند القضاء عليه إلى النهوض بالمرأة وتمكينها.
    It was announced that Sri Lanka had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أن سري لانكا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Sri Lanka had launched two donor conferences, and the programme had thus attracted significant funds, for which he expressed appreciation. UN وذكر أن سري لانكا قد أطلقت مؤتمرين للجهات المانحة، وتلقى البرنامج بذلك أموالا هامة، ولهذا عبّر عن تقديره لتلك الجهات.
    The conflict in Sri Lanka had now ended, but those networks continued to be active in a range of criminal activities. UN ومع أن النزاع في سري لانكا قد انتهى الآن، فلا تزال هذه الشبكات تقوم بمجموعة من الأنشطة الإجرامية.
    Sri Lanka had taken specific measures to implement the Platform. UN كما أن سري لانكا قد اتخذت تدابير محددة لتنفيذ منهاج العمل.
    37. In that connection, Sri Lanka had undertaken a series of measures, at both the national and regional levels, to discharge its obligations under international law in that field. UN ٣٧ - وقال إن سري لانكا قد اتخذت في هذا السياق على الصعيدين الاقليمي والوطني مجموعة من التدابير للوفاء بالتزاماتها إزاء القانون الدولي في هذا المجال.
    Sri Lanka had recently been elected to a third term as Chair of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) Committee on Information and Communications Technology. UN واختتم كلمته بقوله إن سري لانكا قد انتُخبت مؤخرا لفترة ثالثة رئيسا للجنة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    63. Infant and maternal mortality in Sri Lanka had fallen to low levels that were comparable with those in some developed countries. UN وقال إن وفيات الرضع والوفيات النفاسية في سري لانكا قد هبطت إلى مستويات متدنية يمكن مقارنتها بمثيلاتها في بعض البلدان المتقدمة.
    It noted that Sri Lanka has also accepted the recommendation calling for integrating all substantive provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights in its national legislation, as well as the recommendation on the Convention against Torture. UN وأشارت إلى أن سري لانكا قد وافقت أيضاً على التوصية بإدراج جميع الأحكام الموضوعية المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في تشريعاتها الوطنية، وعلى التوصية المتعلقة باتفاقية مناهضة التعذيب.
    As an indication of our particular interest in this regard, Sri Lanka was accorded the privilege of chairing the Conference on the Indian Ocean Tuna Commission and I am happy to mention the fact that Sri Lanka has also offered to host the Indian Ocean Tuna Commission once the Agreement enters into force. UN وقد حظيت سري لانكا، تبينا لاهتمامنا الخاص في هذا الشأن، برئاسة المؤتمر المعني بإنشاء لجنة المحيط الهندي لسمك التون، ومن دواعي سروري أن أذكر أن سري لانكا قد عرضت أيضا أن تستضيــف لجنة المحيط الهندي لسمك التونا بمجرد دخول الاتفاق حيز النفاذ.
    Mr. Kalpagé (Sri Lanka): I am pleased to announce that Sri Lanka has ratified the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN السيد كالباجيه )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن أعلن أن سري لانكا قد صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Ambassador Hamidon recalled that while Sri Lanka has made significant strides in the area of health, many countries are not on track to achieve the health-related MDGs, and are struggling to make ends meet at a time of shrinking health budgets. UN وأشار السفير حميدون إلى أنه في حين أن سري لانكا قد قطعت شوطا بعيدا في مجال الصحة، لم تسلك بلدان كثيرة المسار الصحيح الكفيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة، وهي تكافح حتى لا تتخطى حدود دخلها في وقت تتقلص فيه ميزانيات الصحة.
    3.3 The author underlines that the situation in Sri Lanka has evolved significantly since April 2009, when the State party made its most recent substantive decisions concerning the author. UN 3-3 ويؤكد صاحب البلاغ أن الأوضاع في سري لانكا قد تطورت بشكل كبير منذ نيسان/أبريل 2009، عندما أصدرت الدولة الطرف أحدث قراراتها الموضوعية المتعلقة به.
    3.3 The author underlines that the situation in Sri Lanka has evolved significantly since April 2009, when the State party made its most recent substantive decisions concerning the author. UN 3-3 ويؤكد صاحب البلاغ أن الأوضاع في سري لانكا قد تطورت بشكل كبير منذ نيسان/أبريل 2009، عندما أصدرت الدولة الطرف أحدث قراراتها الموضوعية المتعلقة به.
    The Committee concluded that there were substantial grounds for believing that the complainant would face a foreseeable, real and personal risk of being subjected to torture by Government officials if returned to Sri Lanka, and that the removal of the complainant to Sri Lanka would constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن هناك أسباب جوهرية للاعتقاد بأن صاحب الشكوى سيواجه خطراً شخصياً متوقعاً وحقيقياً للتعرض للتعذيب على يد المسؤولين في الحكومة إذا أُعيد إلى سري لانكا، وأن إعادة صاحب الشكوى إلى سري لانكا قد تشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Significantly, the restoration of democracy in the East of Sri Lanka was achieved in less than one year of it being freed from the clutches of terror. UN والأمر الهام أن إعادة الديمقراطية في شرق سري لانكا قد تحقق في أقل من عام واحد بعد تحريرها من براثن الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus