"لا أخبر" - Traduction Arabe en Anglais

    • don't tell
        
    • not telling
        
    • not tell
        
    • never tell
        
    As long as I don't tell, they're gonna give me my own room and food and video games. Open Subtitles طالما لا أخبر أحداً فسيعطونني غرفة خاصة وطعام وألعاب فديو.
    Well, I broke it on a dog bone, so I don't tell a lot of people, to be honest. Open Subtitles حسناً, لقد كسرته بعظمة كلب لذا أنا لا أخبر الكثير من الناس لأمون صادقةً معك
    don't tell anyone the meat isn't real? Open Subtitles لا أخبر أحدًا أنَّ الإجتماع ليس حقيقيًّا..
    In saying this to this Assembly, I, who come from a continent on the brink of oblivion, am not telling anyone anything new. UN وإذ أقول ذلك أمام هذه الجمعية، فإنني، يا من أتيت من قارة يكاد يطويها النسيان، لا أخبر أحدا بشيء جديد.
    See, they send people to check on me to make sure I'm not telling kids the truth about their parents. Open Subtitles أترى, إنهم يرسلون أشخاص كي يراقبونني كي يتأكدوا أنّي لا أخبر الأطفال عن حقيقة أهلهم
    It's not so I'll keep my mouth shut and not tell my son you're writing an unauthorized fucking biography about him? Open Subtitles لم يكن بغرض أن أحفظ سرك حيث لا أخبر ابني أنك تكتب سيرةً ذاتيةً عنه غير مصرح بكتابتها؟
    I would never tell my brother how to spread the good word. Open Subtitles أنا لا أخبر أخي أبداً كيف ينشر الكلمة الطيبة
    don't tell anyone you buy the shrimp out of your friend's trunk? Open Subtitles لا أخبر أحدًا أنّكَ تشتري الجمبري من خارج شاحنة صديقك؟
    I don't tell my name to strangers. I tell strangers that my daddy works for the FBI. Open Subtitles أنا لا أخبر الغرباء بإسمي، بل أخبرهم أنّ أبي يعمل لحساب المباحث الفيدرالية.
    Well, of course you do. I told you things I don't tell anybody. I was honest with you. Open Subtitles حسناً ، بالطبع تعرفيني ، لقد أخبرتك اشياء لا أخبر بها أي أحد ، كنت أميناً معكِ
    How about you give me my beer, and I don't tell Mom you're applying to college? Open Subtitles ماذا لو اعطيتي الجعة لكي لا أخبر أمي أنك تقدم على الجامعة ؟
    See, that right there is why I don't tell people. Open Subtitles أترى ؟ هنا يكمن السبب فى أنى لا أخبر أحد بهذا الأمر
    I don't tell people how I carry. Do you? Open Subtitles لا أخبر الناس كيف أحمل مسدسي أتفعل ذلك؟
    Now you see why I don't tell a lot of people about this. Open Subtitles تعرفين الآن لمَ لا أخبر الكثير من الناس حول هذا الموضوع
    I don't tell patients bad news unless it's conclusive. Open Subtitles لا أخبر المرضى بأنباء سيئة إلا إن كانت أكيدة
    I'm not telling anybody how to do their job. Open Subtitles أنا لا أخبر أيٍّ منكم عن كيفيةِ إدارة عمله
    I'll do you the favor of not telling Joan this conversation ever happened. Open Subtitles وسأقدم لك معروفا بأن لا أخبر جون أن هذا النقاش قد حدث
    See, all I have to do is not tell the truth that nobody asks me about. Open Subtitles كل ما علي فعله هو ان لا أخبر احد حول مرضي فحسب
    Want me to not tell my new boss his teenage daughter is hanging out at a college bar? Open Subtitles ؟ تريدين مني أن لا أخبر رأيسي بأن بنت مراهقة هنا في حانة الكلية ..
    And the only way that I ever avoided being sued was by agreeing to never tell anyone that I worked there. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي تجنبت فيها المحاكمة كان بالموافقة على ان لا أخبر أي شخص بأنني عملت هناك
    She told me never tell anyone where she went, or something bad would happen. Open Subtitles قالت لي أن لا أخبر أحداً قط عن المكان الذي ذهبت إليه، وإلاّ فإنّ شيئاً سيئاً سيحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus