Come on, Doc, you know I can't tell you that. | Open Subtitles | بربّك أيها الطبيب، تعلم أنني لا أستطيع إخبارك بذلك |
I can't tell you how I know, but it's very serious. | Open Subtitles | لا أستطيع لا أستطيع إخبارك كيف أعلم لكن الأمر جاد |
I can't tell you if I'm all in or not. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك في حال كنت أريد ذلك حقاً |
I mean, I can't tell you because your employer won't tell us. | Open Subtitles | أعنى , لا أستطيع إخبارك لأن رئيسك لن يخبرنا |
I can't tell you how I know, but you need to start trusting me the way I'm trusting you. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك من أين لي أن أعرف ولكن عليك أن تبدأ الثقة بي بالطريقة التي أثق بها فيك |
I can't tell you whether it was military or not, but I can tell you | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك إن كان عسكرياً أو لا لكن يمكنني أن أخبرك |
It's a family matter, Emma. I can't tell you. Hey, Dylan! | Open Subtitles | مسألة عائليه يا إيما لا أستطيع إخبارك ديلن.. |
I can't tell you much, but I can tell you that we're planning on putting you in some seriously hot outfits. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك الكثير لكن أستطيع إخباركِ بأننا نخطط لإلباسك بعض الملابس المثيرة للغاية |
It's a surprise. I can't tell you. It's in my trunk. | Open Subtitles | إنها مفاجأة, لا أستطيع إخبارك إنها في مؤخرة السيارة |
I can't tell you how long I've waited to see the look on your face. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك لكم انتظرت لرؤية تلك النظرة على محياك |
Look, I can't tell you why, but something happens when you exchange vows. | Open Subtitles | أنظر، لا أستطيع إخبارك لماذا، لكن شيء ما خاص يحدث عندما تتبادلان عهودكما. |
I can't tell you how many times all I wanted to do is what Deb did-- walk out of here at lunch and never come back. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك كم مرة كل ما أردت فعله ما فعلته ديب--ا أغادر من هنا عند الغداء و أن لا ارجع مره أخرى. |
I can't tell you how hurt and angry this makes me, but you've been late too many times. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك كم هذا يجرحني ويجعلني غاضب ولكنك كنت متأخر الكثير من المرات لذا أعطني مفاتيحك |
I can't tell you how pleased we are you decided to join us. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك كم نحن مسرورين بقرارك بالإنضمام إلينا |
Hannah, you know I can't tell you that. | Open Subtitles | هانا، تعلمين ذلك بانني لا أستطيع إخبارك بذلك |
I can't tell you what seeing you in that dress does to me. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك مدى تأثير رؤيتي لكِ بهذا الفستان علىّ |
I can't tell you that, but these are standard issue up there. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك بهذا، لكن هذه قضية معيارية هُنا. |
I can't tell you how many times I've had to lie to my daughters to protect them from some of life's awful truths. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك كم مرة وجب عليَّ أن أكذب على ابنتي لأحميهم من بعض الحقائق المريعة في الحياة |
Why can't I let you know the song my heart would sing? | Open Subtitles | لم لا أستطيع إخبارك عن الأغنية التي يغنيها قلبي؟ |
Okay, if I was talking to my imam about divorce, and I told you that I couldn't tell you why, | Open Subtitles | حسناً، لو كنتُ أكلّم إمامي عن الطلاق وقلتُ بأنّي لا أستطيع إخبارك بالسبب |
Because I cannot tell you how many ceremonies get derailed when people don't bring scissors. | Open Subtitles | لأنه لا أستطيع إخبارك بذلك كم من مراسيم إفتتاح خرج عن السيطرة عندما لا تحضر الناس المقص معهم |
- I can't say. I don't have a kid. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك ما تفعلين فليس لدي أقارب |