"لا أستطيع إخبارك" - Traduction Arabe en Anglais

    • I can't tell you
        
    • can't I let you know
        
    • can't tell you that
        
    • I couldn't tell you
        
    • I cannot tell you
        
    • can't say
        
    Come on, Doc, you know I can't tell you that. Open Subtitles بربّك أيها الطبيب، تعلم أنني لا أستطيع إخبارك بذلك
    I can't tell you how I know, but it's very serious. Open Subtitles لا أستطيع لا أستطيع إخبارك كيف أعلم لكن الأمر جاد
    I can't tell you if I'm all in or not. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك في حال كنت أريد ذلك حقاً
    I mean, I can't tell you because your employer won't tell us. Open Subtitles أعنى , لا أستطيع إخبارك لأن رئيسك لن يخبرنا
    I can't tell you how I know, but you need to start trusting me the way I'm trusting you. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك من أين لي أن أعرف ولكن عليك أن تبدأ الثقة بي بالطريقة التي أثق بها فيك
    I can't tell you whether it was military or not, but I can tell you Open Subtitles لا أستطيع إخبارك إن كان عسكرياً أو لا لكن يمكنني أن أخبرك
    It's a family matter, Emma. I can't tell you. Hey, Dylan! Open Subtitles مسألة عائليه يا إيما لا أستطيع إخبارك ديلن..
    I can't tell you much, but I can tell you that we're planning on putting you in some seriously hot outfits. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك الكثير لكن أستطيع إخباركِ بأننا نخطط لإلباسك بعض الملابس المثيرة للغاية
    It's a surprise. I can't tell you. It's in my trunk. Open Subtitles إنها مفاجأة, لا أستطيع إخبارك إنها في مؤخرة السيارة
    I can't tell you how long I've waited to see the look on your face. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك لكم انتظرت لرؤية تلك النظرة على محياك
    Look, I can't tell you why, but something happens when you exchange vows. Open Subtitles أنظر، لا أستطيع إخبارك لماذا، لكن شيء ما خاص يحدث عندما تتبادلان عهودكما.
    I can't tell you how many times all I wanted to do is what Deb did-- walk out of here at lunch and never come back. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك كم مرة كل ما أردت فعله ما فعلته ديب--ا أغادر من هنا عند الغداء و أن لا ارجع مره أخرى.
    I can't tell you how hurt and angry this makes me, but you've been late too many times. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك كم هذا يجرحني ويجعلني غاضب ولكنك كنت متأخر الكثير من المرات لذا أعطني مفاتيحك
    I can't tell you how pleased we are you decided to join us. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك كم نحن مسرورين بقرارك بالإنضمام إلينا
    Hannah, you know I can't tell you that. Open Subtitles هانا، تعلمين ذلك بانني لا أستطيع إخبارك بذلك
    I can't tell you what seeing you in that dress does to me. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك مدى تأثير رؤيتي لكِ بهذا الفستان علىّ
    I can't tell you that, but these are standard issue up there. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك بهذا، لكن هذه قضية معيارية هُنا.
    I can't tell you how many times I've had to lie to my daughters to protect them from some of life's awful truths. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك كم مرة وجب عليَّ أن أكذب على ابنتي لأحميهم من بعض الحقائق المريعة في الحياة
    Why can't I let you know the song my heart would sing? Open Subtitles لم لا أستطيع إخبارك عن الأغنية التي يغنيها قلبي؟
    Okay, if I was talking to my imam about divorce, and I told you that I couldn't tell you why, Open Subtitles حسناً، لو كنتُ أكلّم إمامي عن الطلاق وقلتُ بأنّي لا أستطيع إخبارك بالسبب
    Because I cannot tell you how many ceremonies get derailed when people don't bring scissors. Open Subtitles لأنه لا أستطيع إخبارك بذلك كم من مراسيم إفتتاح خرج عن السيطرة عندما لا تحضر الناس المقص معهم
    - I can't say. I don't have a kid. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك ما تفعلين فليس لدي أقارب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus