"لا أستطيع ترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • I can't leave
        
    • I can't let
        
    • I can't just leave
        
    • I cannot let
        
    • can't let go
        
    • can't let my
        
    • I can't quit
        
    • can't leave my
        
    • I can not leave
        
    • can't leave the
        
    • I couldn't leave
        
    It's a pity I can't leave my window open. Open Subtitles من المؤسف أنني لا أستطيع ترك نافذتي مفتوحة.
    They understand that I can't leave the memsaab alone so often. Open Subtitles إنهم يفهمون أنني لا أستطيع ترك السيدة لوحدها معظم الوقت
    Hey, I'm sorry to bother you, but I can't leave Serena one more message and still call myself a man. Open Subtitles هي.إذاً اه, إنني حقاً أسفة لازعاجك لكن لا أستطيع ترك سيرينا رسالة واحدة فقط ومازلت اسمي نفسي رجلاً
    I can't let that man kill a bunch of innocent people. Open Subtitles لا أستطيع ترك هذا الرجل يقتل مجموعة من الأشخاص الأبرياء
    I can't let Geum Jan Di be kicked out of school. Open Subtitles لا أستطيع ترك غوم جاندي تكون مطرودة من تلك المدرسة..
    Even I can't leave if I want to. Open Subtitles حتى أنا لا أستطيع ترك إذا كنت ترغب في ذلك.
    I can't leave you guys alone for a second. Open Subtitles أنا لا أستطيع ترك الرجال بدون تدخل لمدة مُجددًا
    I can't leave my heart in the locker at the start of shift and just pick it up at the end. Open Subtitles لا أستطيع ترك قلبي في الخزانة في بداية نوبة ثم أخذه في النهاية
    Haskell, I'm sorry, I can't leave Holly alone tonight. Open Subtitles هاسكل , أنا آسفة , لا أستطيع ترك هولي بمفردها الليلة
    But now, I can't leave my squaws here empty-handed. Open Subtitles ولكن الآن، لا أستطيع ترك نسائيالهندياتهناخالييالوفاض.
    My babysitter's not reliable, and I can't leave my child. Open Subtitles جليسة طفلي ليست متاحة دائما وأنا لا أستطيع ترك طفلي
    A woman's place is beside her man, but I can't leave the kids. Open Subtitles مكان المرأه بجانب زوجها إلا أني لا أستطيع ترك الصغار
    I'd do it myself, but I can't leave the house, so... Open Subtitles قد أفعلها بنفسي لكن لا أستطيع ترك المبنى
    Because I can't leave here, and you can't leave me. Open Subtitles لأني لا أستطيع ترك المكان هنا ، و لا يمكنكِ تركي
    Yeah, I can't leave those guys alone. Open Subtitles نعم، أنا لا أستطيع ترك هؤلاء الرجال وحدها.
    I can't let others do my duty for me. Open Subtitles لا أستطيع ترك الآخرين يؤدون واجبي نيابة عنّي.
    Because I can't let that happen. You know that. Open Subtitles لأنني لا أستطيع ترك ذلك يحدث إنّك تعلم ذلك
    I can't let this go unpunished, but I'm willing to give him another chance. Open Subtitles لا أستطيع ترك أمر كهذا يمر دون عقابه، ولكني مستعدة لمنحه فرصة أخرى.
    It's just that I can't just leave the car sitting out there, it's gotta go. Open Subtitles لا أستطيع ترك السيارة تجلس هناك، عليها الذهاب
    I cannot let my father hang out to dry. Open Subtitles لا أستطيع ترك والدي يُنشر ليجف
    It's true that I seriously can't let go of the leash even for a minute. Open Subtitles إنها حقيقة أنني لا أستطيع ترك السلسلة ولا لدقيقة
    I can't let my partner escort you out, we just became friends. Open Subtitles لا أستطيع ترك شريكتي تخرج برفقتك، لقد أصبحنا أصدقاء.
    I mean, I can't quit my job. Open Subtitles لا أستطيع ترك وظيفتي.
    I can not leave my uncle like that. Open Subtitles لا أستطيع ترك عمي يموت هكذا ..
    I couldn't leave these kids here on the highway. Open Subtitles لا أستطيع ترك هؤلاء الأطفال أن ينتظروا على الطريق السريع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus