I don't doubt your ability to perform the task at hand, | Open Subtitles | أنا لا أشك في قدرتك على تنفيذ المهمة في متناول اليد، |
I don't doubt it but I fear I've lost my chance to get the missing pieces. | Open Subtitles | لا أشك في ذلك ولكنني أخاف أن أكون خسرت الفرصة لأضع يدي على باقي القطع |
I don't doubt the extent of the resources at your disposal, sir. | Open Subtitles | أنا لا أشك في مدى الموارد التي تحت تصرفك، سيدي. |
But I have no doubt that history will see it as one of the Organization's most important and lasting contributions to international peace and security. | UN | غير أني لا أشك في أن التاريخ سوف يرى في حفظ السلام إسهاما من أهم وأبقى إسهامات المنظمة نحو تحقيق السلم واﻷمن الدوليين. |
I have no doubt that our dear colleagues from Senegal and France for sure know where they are going from here. | UN | وأنا لا أشك في أن زميلينا من السنغال وفرنسا يعرفان حقاً طريقهما. |
- I have no doubt of their mutual affection. | Open Subtitles | لكن لا أشك في مشاعرهم تجاه بعضهم البعض |
I don't doubt it, but what if you're too late? | Open Subtitles | لا أشك في ذلك، لكن ماذا إن فاتك الأوان؟ |
Well, I don't doubt that you have more experience with angry women. | Open Subtitles | لا أشك في أنّك تملك خبرة أكبر قي التعامل مع النساء الغاضبات |
I mean, I don't doubt that he started off lovin'her. Fact, he worshipped her. | Open Subtitles | أعني ، أنا لا أشك في أنه كان يحبها في البداية، في الواقع كان يعشقها |
I don't doubt it, but it's really a question of resource allocation. | Open Subtitles | لا أشك في ذلك ، ولكن الأمر متعلقٌ نوعـاً ما بمسألة تخصيص الموارد |
I don't doubt your resolve, but a billion's gonna take some time. | Open Subtitles | و أنا لا أشك في أنك ستتصرف و لكن مليار دولار سيستغرق بعض الوقت |
Oh, I don't doubt that for a second, Ms. Flores. | Open Subtitles | و أنا لا أشك في ذلك و لو لثانية سيدة فلوريس |
I don't doubt it. Why else would you be here Christmas Eve? | Open Subtitles | لا أشك في ذلك، وإلاّ لماذا ستكون هنا في عشية عيد الميلاد ؟ |
However, I have no doubt that we will achieve peace with the Palestinians, and I suggest that we all work together to that end. | UN | بيد أنني لا أشك في أننا سنحقق السلام مع الفلسطينيين. واقترح أن نعمل جميعا معا لتحقيق هذا الهدف. |
Oh, of that I have no doubt. Our investigators were quite thorough. | Open Subtitles | لا أشك في ذلك، تحرّي محققينا كان شاملًا تمامًا. |
Sir, I have no doubt that there are things that you're frightened of. | Open Subtitles | لا أشك في أن هناك بعض الأمور التي تخيفكَ أنت |
I have no doubt the stay in Europe has been painful-- painful. | Open Subtitles | لا أشك في أن البقاء في أوروبا كان مؤلماً لك مؤلماً بحق. |
The period ahead will pose major challenges, but I have no doubt that with the cooperation of the parties and the continued and invaluable support of the African Union and interested Member States, including troop-contributing countries, the peace process will reach a successful conclusion. | UN | وستطرح المرحلة القادمة تحديات كبيرة، ولكنني لا أشك في أن عملية السلام ستكلل بالنجاح بفضل تعاون الطرفين والدعم الموصول والثمين الذي يقدمه الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء المهتمة بالأمر. |
Of course, he's a fine man. I've no doubt of that. | Open Subtitles | بالطبع هو رجل جيد لا أشك في هذا |
I do not doubt yer fighting spirit, but I know that you will not sacrifice your men needlessly. | Open Subtitles | لا أشك في روحك القتالية لكن اعرف أنك لن تضحي برجالك بلا داع |