"لا أعرف أبداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • I never know
        
    I never know what to say in these wretched line-ups. Open Subtitles لا أعرف أبداً ماذا أقول في هذه الإصطفافات التعسة
    I never know what to say in these situations. Open Subtitles أنا لا أعرف أبداً ماذا يجب أن أقول في حالات كهذه.
    - I never know what I'm talking about. Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً ما الذي تتحدث عنه. أنا لا أعرف أبداً ما الذي أتحدث عنه.
    I never know what I'm getting myself into when we start off, Open Subtitles لا أعرف أبداً ما أوقع نفسي به عندما نبدأ
    I never know if a guest is going to check in and disturb me. Open Subtitles لا أعرف أبداً اذا كان هناك ضيف سينزل في الفندق و يزعجني.
    I never know if you're gonna kill yourself or wreck the whole company. Open Subtitles لا أعرف أبداً إذا كنت ستقتل نفسك، أو تدمر الشركة بأكملها.
    Everybody's so damn touchy nowadays, I never know what the rules are. Open Subtitles أنا لا أعرف أبداً ماهي القواعد حينما حان الوقت كل الذي كان علينا فعله هو قتل الناس
    I never know with you whether it's Jewish guilt or werewolf guilt. Open Subtitles بطباعك هذه ، لا أعرف أبداً هل يأنبك ظميرك بسبب ذنب يهودي أم ذنب مستذئب
    When I show up here, I never know what to expect. Open Subtitles عندماأحضرإلىهنا ، لا أعرف أبداً ماذا أتوقع
    I never know what to say to people at funeral. Open Subtitles لا أعرف أبداً ما يجب قوله للناس في الجنائز أنا أيضاً، أنا مريع
    I get dislocated in time. I never know when it's gonna happen or where I'm gonna end up. Open Subtitles استقر في موقع من الزمن لا أعرف أبداً متى سيحدث ذلك
    I never know when he's coming. He works such long hours. Open Subtitles أنا لا أعرف أبداً متى يكون قادماً إنه يعمل لساعات طويلة
    I never know whether it means you're having a good morning or you wish that the other person's having a good morning. Open Subtitles لا أعرف أبداً هل يعني أنك تمر بصباح جيد أم أنّك تتمنّى أن الشخص الآخر - يمر بصباح جيد
    I never know what I'm supposed to say. Open Subtitles لا أعرف أبداً ما يفترض عليّ قوله
    I never know what to get you girls. Open Subtitles لا أعرف أبداً ماذا أحضر لكن يا فتيات
    I never know whether you're coming or going. Open Subtitles لا أعرف أبداً إن كنتِ جادة أم لا.
    I never know when he's joking. Open Subtitles هذا مقزّز لا أعرف أبداً متى يمزح
    I never know what it's supposed to say. Open Subtitles لا أعرف أبداً ماذا يجب أن أكتب
    I never know what to write on these things. Open Subtitles لعامل تنظيف الملابس... ، لا أعرف أبداً ماذا أكتب على هذه الأشياء
    I never know if you're judging me, absolving me, mocking me. Open Subtitles لا أعرف أبداً إن كنتِ غاضبةً مني_BAR_ أم راضيةً عني، أم تخدعينني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus