"لا أعرف إذا كنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • don't know if you
        
    • don't know if I
        
    • I don't know if
        
    • don't even know if I
        
    I don't know if you can run that fast. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تستطيع الجري بهذه السرعة
    Okay, now, I don't know if you know, but you haven't had the full Brandy Rose experience until you've had a private dance. Open Subtitles حسنا، الآن، أنا لا أعرف إذا كنت تعرف، ولكن لم يكن لديك كامل براندي روز تجربة حتى يكون لديك رقصة خاصة.
    I don't know if you remember me telling you this but Barb was in the special ops. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تذكرني أقول لك هذا ولكن كان بارب في عمليات خاصة.
    I-I don't know if I'm the guy to be giving advice here. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت أنا الرجل الذي يقدم النصيحة هنا
    Well, I don't know if I would have changed. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف إذا كنت قد تأتغييرغيرت
    Look here, I don't know if you're some kind of ghost whisperer. Open Subtitles انظر هنا، أنا لا أعرف إذا كنت نوعا من شبح همس.
    Del, I don't know if you're aware of this, but we're going a hundred miles an hour! Open Subtitles واةةة ديل، لا أعرف إذا كنت مدرك لهذا، لكننا نسوق بسرعة مائة ميل في الساعة
    I don't know if you knew that her niece, Rosalita Ramirez, is a janitor at your firm. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعلم أن ابنة أخيها، روزاليتا راميريز، هو بواب في شركتك
    What do you mean you don't know if you can do that? Open Subtitles ماذا تعني لك لا أعرف إذا كنت تستطيع أن تفعل ذلك؟
    Okay, I don't know if you're playing it cool, but now is not the time to play it cool. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف إذا كنت تتظاهر بالهدوء لكن الآن ليس الوقت المناسبت لتتظاهر بالهدوء
    I don't know if you know this, but I've known your mother a very long time. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعرف هذا، ولكن لقد عرفت والدتك منذ فترة طويلة.
    I don't know if you know this, but I thought I found... you know... Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعرف هذا، لكنني أعتقد أنني وجدت أتعلم
    I don't know if you're aware of this, but it's all just sand around here. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت على بينة من هذا، ولكن كل شيء مجرد الرمال هنا.
    I don't know if I'm ready to take that step, though. Open Subtitles مع ذلك، لا أعرف إذا كنت مستعد لإتّخاذ تلك الخطوة.
    And I don't know if I can do it alone. Open Subtitles و لا أعرف إذا كنت أستطيع القيام بذلك وحدي
    In fact, I don't know if I would've woken up if I hadn't heard that jet fly by. Open Subtitles في الواقع ، لا أعرف إذا كنت سوف أستيقظ لو لم أسمع تلك الطائرة تطير بالجوار
    I-I don't know if I ever told you this, but, uh... Open Subtitles لا أعرف إذا كنت قد أخبرتك هذا قبلا أم لا
    I don't know if I have the stomach for this. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت أستطيع أن أتدبر هذا الأمر.
    Magnus, I don't know if I can do this anymore. Open Subtitles ماغنوس، أنا لا أعرف إذا كنت أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن
    I mean,I don't even know if I could afford a place like this. Open Subtitles أعني, أنا لا أعرف إذا كنت سوف أتحمل مكان كهذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus