"لا أقترح" - Traduction Arabe en Anglais

    • not suggesting
        
    • not saying
        
    • I don't propose
        
    • I don't suggest
        
    • - I suggest
        
    • wouldn't suggest
        
    • do not propose
        
    I'm not suggesting you yourself get back to cooking. Open Subtitles أنا لا أقترح عليكَ العودة شخصياً إلى الطبخ
    I am not suggesting a one-size-fits-all political model as a panacea for all the problems of globalization. UN إني لا أقترح نموذجا سياسيا من طراز وحيد يقال إنه يصلح للجميع، كدواء شاف لجميع مشكلات العولمة.
    I should like to underline again that I am not suggesting a formal structure for the discussion or introduction of draft resolutions. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أنني لا أقترح هيكلا رسميا لمناقشة أو عرض مشاريع القرارات.
    Look, I'm not suggesting that we throw her out on the sidewalk, but if she's willing to spend all this money, why can't she rent a place down the street? Open Subtitles نظرة، وأنا لا أقترح أن نلقي لها من على الرصيف، ولكن إذا كانت مستعدة لقضاء كل هذا المال، و
    You're not suggesting they were working in conjunction on that bank heist. Open Subtitles أنت لا أقترح كانوا يعملون جنبا إلى جنب على أن سرقة البنك.
    Okay, assuming for starters that I understood any of that, you're not suggesting that we wait for another earthquake, are you? Open Subtitles حسناً، على افتراض أنا مبتدئين فهمنا كل ذلك لا أقترح أن ننتظر زلزال آخر، أليس كذلك؟
    You're not suggesting Da Silva's been ordered to kill this Martinez guy? Open Subtitles أنت لا أقترح دا سيلفا تم أمر بقتل هذا الرجل مارتينيز ؟
    And more importantly, I am not suggesting that I want you back, you Park Slope narcissist. Open Subtitles و الأهم من ذلك , أنا لا , أقترح بأني أريدك مرة أخرى . أيتها النرجسية
    I'm not suggesting anything, Mr. Portico, but sadly, what was being handled as a runaway missing persons case is now being investigated as a homicide missing persons case. Open Subtitles أنا لا أقترح أي شيء، السيد الرواق، ولكن للأسف، ما كان يجري التعامل معها باعتبارها هارب قضية المفقودين
    Oh, I'm not suggesting anything untoward. Open Subtitles أوه أنا لا أقترح عليك القيام بشيء غير لائق
    Second of all, I'm not suggesting you silence yourself. Open Subtitles ثانياً , أنا لا أقترح أن تُخرسين لسانك
    I'm not suggesting she go in the pipeline, but were she to remain at S.T.A.R. Labs, it would put all of us at risk. Open Subtitles أنا لا أقترح تذهب في خط الانابيب، لكن كان عليها أن تبقى في ستار مختبرات، ذلك من شأنه أن يضع كل واحد منا للخطر.
    I am not suggesting that you ask our murder suspect out. Open Subtitles أنا لا أقترح أن تسأل قاتلتنا الخروج من التهمه
    Listen, I'm not suggesting that We do something crazy here, but I planted my gun in that fIoWerpot over there. Open Subtitles اسمعوا، لا أقترح أن نقوم بأمر جنونيّ هنا ولكنني دسستُ مسدّسي بأصيص الورد ذاك
    i'm not suggesting that we look for more clues, but if you could at least look at what we have-- no. Open Subtitles أنا لا أقترح أن نبحث عن إشارات أكثر ولكن على الأقل ننظر فيما لدينا لا
    I'm not suggesting anything. I'm asking if there was a connection between them. Open Subtitles أنا لا أقترح أي شيئ، انا اسأل لو كان هناك رابطة بينهما
    I'm not suggesting you guys memorize my manifesto, or, um, mission statement. Open Subtitles أنا لا أقترح عليكم يا رفاقي تذكّر نظام الشركة أو، بيان العمل
    Yeah, okay, I'm not saying they should do it. Open Subtitles يوم واحد سيكفي حسناً , أنا لا أقترح القيام بهذا
    I don't propose to know what pain it is you are running from, but here you are. Open Subtitles لا أقترح أن أعرف ما هو الألم الذي تهربين منه ولكنك هنا أنتِ.
    I don't suggest staying, but the Zephyr's leaving with or without you. Open Subtitles أنا لا أقترح عليكم البقاء هنا لكن الطائرة سوف تقلع معكم أو بدونكم
    - I suggest you start rehearsing. Open Subtitles لا أقترح بانك تبدأ بالتدريب ألان
    Yeah, I wouldn't suggest doing that. Open Subtitles نعم، وأنا لا أقترح القيام بذلك.
    However, I do not propose to move it from the Office of the Under-Secretary-General/Department of Peacekeeping Operations to the Office of Operations at this time. UN ومع ذلك، فإنني لا أقترح في الوقت الحاضر نقل الوحدة من مكتب وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام إلى مكتب العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus