"لا أقصد أن أكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • I don't mean to be
        
    • Not to be
        
    • I'm not being
        
    • don't mean to be a
        
    • I-I don't mean to be
        
    • I don't mean to sound
        
    Well, I don't mean to be a threat to you, grand poo-bah. Open Subtitles حسناً، لا أقصد أن أكون مصدر تهديد لك يا صاحبة السلطة.
    $7,000, that ain't peanuts. I don't mean to be out of order- Open Subtitles سبع آلاف دولار ليس بمبلغ قليل لا أقصد أن أكون وقحاً
    Now, look, I don't mean to be rude, but I have someplace I need to be right now. Open Subtitles والآن، اسمحا لي، لا أقصد أن أكون وقحة لكنني يجب أن أذهب إلى مكان ما حالاً
    I don't mean to be a downer, but where you're going, you might not come back. Open Subtitles ‫لا أقصد أن أكون مثبطة، ‫لكن إلى حيث ستذهب، ‫ربما لن تعود.
    Not to be cynical, but... your relationship hasn't always been so amicable. Open Subtitles لا أقصد أن أكون ساخرة لكن علاقتكما لم تكن يوماً وديه
    You know, actually, I don't mean to be rude, but I really need to talk to Cam. Open Subtitles أنت تعرف، في الواقع، أنا لا أقصد أن أكون وقحه، ولكن أنا حقا بحاجة الى الحديث لكام.
    I'm sorry, I don't mean to be unprofessional, but... Open Subtitles أنا آسف ، لا أقصد أن أكون غير مهني ، لكن
    I don't mean to be harsh, but his family never mentioned you. Open Subtitles لا أقصد أن أكون قاسياً لكن عائلته لم تذكركِ أبداً
    I don't mean to be rude, I'm just in a real hurry. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون وقحا، أنا فقط في عجلة من امري حقا
    Well, I don't mean to be rude, sir, but I do not understand what the fuck that means. Open Subtitles حسنا، أنا لا أقصد أن أكون وقحا، يا سيدي، ولكن أنا لا أفهم ما اللعنة التي تعني.
    I don't mean to be so forward, Callen, especially after I didn't return your call, but... Open Subtitles لا أقصد أن أكون متقدمة، كالن خاصة بعد عدم اتصالى بك
    I don't mean to be a pessimist, but... what if it does? Open Subtitles لا أقصد أن أكون متشائمة، ولكن .. ماذا لو حدث؟
    I'm sorry, I don't mean to be a backseat sailor, but just want to make sure everything's all right with the ship. Open Subtitles ،معذرة، لا أقصد أن أكون بحاراً ثانوياً لكن أردت فقط التأكد من أن كل شيء على مايرام في السفينة
    I don't mean to be an asshole, but he's coming, he's coming hard. Open Subtitles لا أقصد أن أكون أحمقاً لكنه قادم انه قادم بقوة
    Look, I don't mean to be rude, but you seriously don't expect me to buy this time travel stuff, do you? Open Subtitles أنظرِ .لا أقصد أن أكون وقحاً لكن لا أتوقع بالفعل هذا السفرعبر الزمن، أليس كذلك؟
    I don't mean to be cruel, but there's a lot at stake here. Open Subtitles لا أقصد أن أكون قاسي. ولكن هناك الكثير على المحك هنا.
    I don't mean to be picky, but I hope that the next one has lady parts. Open Subtitles لا أقصد أن أكون صعب الإرضاء ولكن أتمني بأن الشخص المقبل يكون لديه أعضاء نسائية
    I don't mean to be rude, but you don't seem happy. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون فظة ، ولكنك لا تظهرين سعيدة
    I don't mean to be blunt, but I had to speak my mind. Open Subtitles ،أنا لا أقصد أن أكون فظًّا ولكن كان عليَّ أن أعبر عن رأيي
    Not to be insensitive, but she was already dead. Open Subtitles لا أقصد أن أكون متبلّد الشعور، لكنّ أختك كانت ميّتة بالفعل.
    Simon, I'm not being rude, but I think that smell might be you. Open Subtitles سايمون, لا أقصد أن أكون فظة و لكنني أعتقد أن تلك الرائحة قد تكون منك
    - I-I don't mean to be a bad patient, but I've stopped feeling calm. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون مريضاً سيئاً و لكني توقفت عن الشعور بالهدوء
    I don't mean to sound dim, sir, but how's a roll of aluminum foil supposed to look like a 500-foot destroyer? Open Subtitles لا أقصد أن أكون بليد، سيدي لكن كيف لفّة من قصدير الألمنيوم من المفترض أن تبدو وكأنها المدمرة بكبرها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus