"لا أقول أي شيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • Don't say anything
        
    • didn't say anything
        
    • not saying anything
        
    • not say anything
        
    • not to say anything
        
    • 't say anything to
        
    Do me a favour, Don't say anything about this to my mom. Open Subtitles لا لصالح لي ، لا أقول أي شيء عن هذا لأمي.
    If that's where you are, Don't say anything. Open Subtitles إذا كان هذا هو المكان الذي أنت، لا أقول أي شيء.
    This chick's a reporter and she's covering my dad's campaign, so Don't say anything you don't want blasted on the front page of "The Boston Post." Open Subtitles هذا الفرخ مراسل و أنها تغطي الحملة والدي، حتى لا أقول أي شيء كنت لا تريد انتقد على الصفحة الأولى من "بوسطن بوست."
    I didn't say anything because it didn't change anything. Open Subtitles أنا لا أقول أي شيء لأنه لم يتغير أي شيء.
    I'm not saying anything that your brother and sister don't tell their therapists. Open Subtitles أنا لا أقول أي شيء أن أخاك وشقيقة لا اقول المعالجين.
    Just do not say anything Open Subtitles فقط لا أقول أي شيء
    I think she heard you, so shut up, Don't say anything. Open Subtitles أعتقد سمعت لك, لذلك أغلقت تصل , لا أقول أي شيء.
    Look, Don't say anything to Miguel, but actually I thought you two weren't... Open Subtitles انظروا، لا أقول أي شيء لمايكل ... ولكني أعتقد أنك اثنين لم تكن ...
    Bro, Don't say anything without a lawyer, okay? Open Subtitles إخوانه، لا أقول أي شيء دون محام، حسنا؟
    Listen, don't talk, Don't say anything. Open Subtitles الاستماع، لا نتحدث، لا أقول أي شيء.
    You really think that- - That I Don't say anything nice to you? Open Subtitles أفعلاً تظن أني لا أقول أي شيء لطيف لك ؟
    Don't say anything. Open Subtitles لا أقول أي شيء.
    Please Don't say anything. Open Subtitles من فضلك لا أقول أي شيء.
    Don't say anything. Open Subtitles لا أقول أي شيء.
    And the only reason I didn't say anything is because Charlie told me not to bring it up. Open Subtitles والسبب الوحيد أنا لا أقول أي شيء لأن تشارلي قال لي لا لتحقيق ذلك.
    But he got all worked up when I didn't say anything and he pushed me. Open Subtitles لكنه حصل على جميع عملت حتى عندما أنا لا أقول أي شيء ودفعني.
    I didn't say anything because I thought it had something to do with your dad. Open Subtitles أنا لا أقول أي شيء لأنني اعتقدت كان أن تفعل شيئا مع والدك.
    I'm not saying anything unless you free me first. Open Subtitles لا أقول أي شيء إلا إذا كنت مجانا لي في البداية.
    I mean, I'm not saying anything you haven't already thought of, am I? Open Subtitles أعني، أنا لا أقول أي شيء لم تفكريه فيه فعلاً، أليس كذلك؟
    - Tommy, leave it alone. - I'm not saying anything against the guy, God rest his soul. Open Subtitles ـ تومي ، غير الموضوع ـ لا أقول أي شيء ضد الرجل ، فليرحم الله روحه
    I did not say anything. Open Subtitles أنا لا أقول أي شيء.
    Just try not to say anything too mental, will you? Open Subtitles مجرد محاولة لا أقول أي شيء عقلي جدا، سوف؟
    You said I couldn't say anything to you if I'm your friend, so I didn't. Open Subtitles أخبرتني بأن لا أقول أي شيء لكِ إن كنتُ صديقك ، لذلك لم أفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus