"لا اعتراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • no objection
        
    • No objections
        
    • unobjectionable
        
    • is uncontroversial
        
    • uncontroversial about
        
    • do not object
        
    • No challenge
        
    The Advisory Committee has no objection to this request. UN واللجنة الاستشارية لا اعتراض لديها على هذا الطلب.
    The Advisory Committee has no objection to the redeployments/reassignments proposed by the Secretary-General. UN لا اعتراض لدى اللجنة الاستشارية على اقتراح الأمين العام نقل هذه الوظائف.
    So, we have no objection as long as there will be adequate accommodation in the rooms. UN وبالتالي، لا اعتراض لدينا ما دامت سعة الغرف تسمح بذلك.
    Namibia indicated that it had No objections while Uruguay considered that such a rapporteur would be useful. UN وأوضحت ناميبيا أنه لا اعتراض لديها بينما أعربت أوروغواي عن اعتقادها بأن وجود هذا المقرر سيكون مفيدا.
    Although the text of the present resolution was generally unobjectionable, his delegation would have been compelled to abstain if it had been put to the vote. UN وقال في خاتمة كلامه إنه على الرغم من أن وفد بلده لا اعتراض له عموما على نص القرار الحالي أنه سيضطر إلى الامتناع عن التصويت إذا ما طرح القرار على التصويت.
    The Vienna Convention tries to salvage as much as is uncontroversial about the relations between reserving and opposing States. UN وتحاول اتفاقية فيينا أن تنقذ قدر الإمكان الجوانب التي لا اعتراض عليها في العلاقات بين الدولة المتحفظة والدولة المعترضة " ().
    He therefore had no objection to the use of the term proposed by the Drafting Committee in the heading of Part Two, Chapter III. UN وقال إنه لهذا لا اعتراض له على استخدام التعبير الذي اقترحته لجنة الصياغة في عنوان الفصل الثالث من الباب الثاني.
    The Advisory Committee has no objection to these reclassifications. UN لا اعتراض للجنة الاستشارية على إعادة تصنيف هذه الوظائف.
    Despite what the regime tells you, we have no objection to Iran's pursuit of a truly peaceful nuclear power programme. UN وبرغم ما يقوله النظام لكم، لا اعتراض لدينا على انتهاج إيران برنامجا سلميا حقا للطاقة النووية.
    The Committee has no objection to the establishment of this post. UN لا اعتراض لدى اللجنة على إنشاء هذه الوظيفة.
    Thus, in legal principle there is no objection to using the term sovereignty in reference to indigenous peoples acting in their governmental capacity, although that governmental capacity might be limited in various ways. UN وبذا، ومن حيث المبدأ القانوني، فإنه لا اعتراض على استخدام عبارة سيادة عند الإشارة إلى الشعوب الأصلية التي تعمل بصفتها الحكومية، رغم أن الصفة الحكومية قد تكون محددة بطرق مختلفة.
    Of the 25 positions proposed, the Advisory Committee had no objection to the establishment of 24 positions for 2014. UN وفيما يتعلق بالوظائف الـ 25 المقترحة فإن اللجنة لا اعتراض لها على إنشاء الوظائف الـ ٢٤ لعام 2014.
    Mr. Neuman said that he had no objection to the proposals. UN 53- السيد نومان قال إنه لا اعتراض لديه على المقترحات.
    However, his delegation had no objection to the idea that the matter should be addressed in the Guide. UN وأضاف أنَّ وفده لا اعتراض لديه، مع ذلك، على فكرة أن يتناول الدليل هذه المسألة.
    The Philippines has no objection to the negotiation of a convention on diplomatic protection. UN لا اعتراض لدى الفلبين على التفاوض بشأن اتفاقية للحماية الدبلوماسية.
    In his delegation's view, that concern was already covered under general law; nevertheless, he had no objection to the inclusion of a safeguard clause to that effect. UN ويرى وفده أن هذه المسألة مشمولة من قبل بالقانون العام؛ ومع ذلك فإنه لا اعتراض لديه على إدخال بند احترازي بهذا المعنى.
    The Defense has No objections to this juror, Your Honor. Open Subtitles لا اعتراض للدفــاع على هذا المُحلف حضرة القـاضي
    I would have No objections if you wished to take a detour! Open Subtitles لوفي, لا اعتراض لدي إن أردت أن تغير مسار الرحلة
    7.3 It is certainly unobjectionable under the Covenant that a State party may require, under its laws, the departure of persons who remain in its territory beyond limited duration permits. Nor is the fact that a child is born, or that by operation of law such a child receives citizenship either at birth or at a later time, sufficient of itself to make a proposed deportation of one or both parents arbitrary. UN 7-3 ومن المؤكد أنه لا اعتراض بموجب العهد على أن دولة طرفاً قد تطلب، بمقتضى قوانينها، إبعاد أشخاص بقوا في أراضيها بعد فترة التصريح، كما أن مولد طفل، أو اكتساب هذا الطفل للجنسية بحكم القانون إما عند مولده أو في وقت لاحق، ليس كافياً بذاته لكي يصبح الإبعاد المقترح لأحد والديه أو كليهما تعسفياً.
    The Vienna Convention tries to salvage as much as is uncontroversial about the relations between reserving and opposing States. UN وتحاول اتفاقية فيينا أن تنقذ قدر الإمكان الجوانب التي لا اعتراض عليها في العلاقات بين الدولة المتحفظة والدولة المعترضة().
    The other States will notify the Secretary-General that they do not object to the Commission considering the documentation and making recommendations on this basis. UN وستخطر الدول الأخرى الأمين العام بأن لا اعتراض لديها على نظر اللجنة في الوثائق وعلى تقديم توصيات على هذا الأساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus