"لا تؤيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • does not support
        
    • did not support
        
    • was not in favour
        
    • do not support
        
    • not support the
        
    • does not endorse
        
    • does not favour
        
    • did not favour
        
    • not in favour of
        
    • is not in favour
        
    • does not subscribe to the
        
    • were not in favour
        
    • would not support
        
    • do not sustain
        
    • not supporting
        
    However, Israel does not support the making of exceptions to accepted customary international law on this issue. UN غير أنها لا تؤيد وضع استثناءات لأحكام القانون الدولي العرفي المقبولة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    But do all these cases trigger the member State's responsibility? International practice does not support this view. UN ولكن هل تترتب على كل هذه الحالات مسؤولية الدولة العضو؟ إن الممارسة الدولية لا تؤيد هذا الرأي.
    Nicaragua did not support unilaterally imposed measures since they threaten self-determination and impede the implementation of the roadmap. UN وقالت نيكاراغوا إنها لا تؤيد فرض تدابير أحادية لأنها تهدد تقرير المصير وتعيق تنفيذ خريطة الطريق.
    The organization emphasized that they did not support paedophilia. UN وأكدت المنظمة على أنها لا تؤيد ذلك الداء.
    Zambia was not in favour of the item’s inclusion. UN وأعلن أن زامبيا لا تؤيد إدراج هذا البند.
    The explanations provided in paragraphs 36 to 38 of the report, however, do not support those projections. UN بيد أن التفسيرات الواردة في الفقرات ٣٦ إلى ٣٨ من التقرير، لا تؤيد هذه اﻹسقاطات.
    The Committee does not support this prima facie transfer from the regular budget to the support account. UN إن اللجنة الاستشارية لا تؤيد هذا النقل للوهلة اﻷولى من الميزانية العادية إلى حساب الدعم.
    The Asian Group, on these grounds, does not support this recommendation. UN وبناء على ذلك فإن المجموعة الآسيوية لا تؤيد هذه التوصية.
    The Asian Group therefore does not support this recommendation. UN ولذلك فإن المجموعة الآسيوية لا تؤيد هذه التوصية.
    In any event, so argue the authors, New Zealand public morality does not support exclusion of homosexuals from marriage. UN وفي أي حال، تدعي صاحبات البلاغ، أن الأخلاقيات العامة في نيوزيلندا لا تؤيد استبعاد الجناسيين من الزواج.
    Accordingly, the Advisory Committee does not support the proposed reclassification. UN وبناء عليه، لا تؤيد اللجنة الاستشارية إعادة التصنيف المقترحة.
    The Government did not support negative portrayals in any kind of advertising. UN والحكومة لا تؤيد أي عرض سلبي في أي نوع من الإعلانات.
    While reiterating that it did not support a move towards a legally-binding instrument, it looked forward to discussing other avenues. UN وفيما أكدت كندا من جديد أنها لا تؤيد السير في اتجاه وضع صك ملزم قانوناً، قالت إنها تتطلع إلى بحث سبل أخرى.
    Furthermore, Trinidad and Tobago did not support large-scale pelagic drift-net fishery and as such did not permit or license its vessels to practice that method of fishing. UN وعلاوة على ذلك، لا تؤيد ترينيداد وتوباغو الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وبالتالي فهي لا ترخص أو تجيز لسفنها ممارسة هذه الطريقة في الصيد.
    Sponsoring of developing countries' candidates is a political decision for each donor country and most donors confirmed that their government was not in favour of opening the programme to developing countries' candidates. UN فرعاية مرشَّحين من البلدان النامية هي قرار سياسي لكل بلد من البلدان المانحة، وقد أكّدت معظم الجهات المانحة أنّ حكوماتها لا تؤيد فتح باب هذا البرنامج أمام مرشحين من البلدان النامية.
    It also adds that the human rights reports do not support the conclusion that Bangladeshi authorities are actively persecuting homosexuals or that there is a general need of protection for homosexual asylum-seekers from Bangladesh. UN وتضيف أيضاً بأن تقارير عن حقوق الإنسان لا تؤيد الاستنتاج بأن السلطات البنغلاديشية تضطهد المثليين بشكل نشيط أو بأن هناك حاجة بشكل عام إلى حماية المثليين من طالبي اللجوء البنغلاديشيين.
    However, while taking note of the results of these conferences, Switzerland does not endorse their contents. UN بيد أن سويسرا، إذ تحيط علما بنتائج هذين المؤتمرين، فإنها لا تؤيد مضمونها.
    Accordingly, the Advisory Committee does not favour this option. UN وبناء على ذلك، لا تؤيد اللجنة الاستشارية هذا الخيار.
    Although it supported the programme, the Advisory Committee did not favour lowering the age limit for applicants from 32 to 26. UN ورغم أن اللجنة الاستشارية تؤيد البرنامج، فإنها لا تؤيد خفض الحد الأدنى لسن مقدمي الطلبات من 32 سنة إلى 26 سنة.
    However, the Advisory Committee is not in favour of yet another multi-year account. UN غير أن اللجنة الاستشارية لا تؤيد إنشاء حساب آخر متعدد السنوات.
    Japan does not subscribe to the argument that we should push nuclear non-proliferation ahead of nuclear disarmament or vice versa. UN إن اليابان لا تؤيد الرأي القائل إنه يجب علينا الدفع بعجلة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل نزع السلاح النووي أو بالعكس.
    A few delegations affirmed that they were not in favour of the creation of new funds to assist States in the implementation of recommendations under the optional protocol. UN 90- أكد عدد قليل من الوفود أنها لا تؤيد إنشاء صناديق جديدة لمساعدة الدول في تنفيذ التوصيات بموجب البروتوكول الاختياري.
    Canada therefore would not support the inclusion in an arms trade treaty of an import control list that mirrors the export control list, nor the application to imports of assessment criteria. UN ولذلك لا تؤيد كندا أيا من تضمين معاهدة تجارة الأسلحة قائمة لمراقبة الاستيراد تكون مقابلة لقائمة مراقبة التصدير، أو تطبيق معايير التقييم على الواردات.
    In the circumstances, the Committee finds that the facts before it do not sustain a finding of a violation of article 7 and article 14, paragraph 3 (g), of the Covenant in relation to the circumstances in which the confession was signed. UN ومن ثم، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تؤيد وجود انتهاك للمادة 7 والفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد فيما يتعلق بالظروف التي تم فيها التوقيع على الاعتراف.
    Therefore, the Lao PDR is not supporting the part of this recommendation mentioning indigenous people. UN ولذا، فإن جمهورية لاو لا تؤيد ذلك الجزء من التوصية الذي يذكر السكان الأصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus